Magsanay tayo

Ang "Running Children" watercolor sa magaspang na papel

Magsanay ng mga kulay at brushstroke na tumutugma sa kalidad ng papel.。-Kung gumuhit ka, lagi kang makakasama ng isang bagay na hindi mo magagawa nang maayos.。Ang iyong pamamaraan ba ay hindi sanay?、Hindi mo ba naiintindihan nang maayos ang lohika?、Mayroong iba't ibang mga kadahilanan tulad ng kakulangan ng konsentrasyon atbp.、Sa anumang kaso, tatakbo ka sa isang bagay na hindi mo magagawa nang maayos.。

Kahit sino ay maaaring mapabuti sa pagsasanay。pero、Hindi ito walang hanggan。Hihinto ang pagpapabuti sa isang tiyak na punto、Mula doon pataas、Ang pagpapanatili lamang ng maraming beses na mas mahirap.、Sa kalaunan, habang tumanggi ang lakas ng pisikal, imposibleng mapanatili、Ang "Antas" ay bumababa。Ang isa sa mga "pare -pareho na bagay" ay edad (pisikal na lakas)、Maraming tao ang mag -iisip na。Walang maiiwasan ang mga pisikal na hamon.、Ito ay may katuturan。Espirituwal na aspeto din、Hindi likas na isipin na maaaring may ilang kailangang -kailangan na relasyon sa edad.。

Pero、Kapag tinanong sa kung anong edad ang tumitigil?、Sa totoo lang hindi ito nagkakaroon ng kahulugan。80Kahit na magsisimula ka mula sa edad、Hangga't mayroon kang pagnanasa, mabilis kang mapapabuti.。Sa kabilang banda, kahit na magsisimula ka sa 20 taong gulang, 4、5Tumitigil ang pagpapabuti habang lumipas ang mga taon。kahit papaano、Sa palagay ko iyon ang antas ng pagpapabuti na nakikita mo.。Sa madaling salita, ang antas ng teknikal ay natutukoy sa isang tiyak na lawak.、Maaga man o huli、Iyon pa rin ang layunin。Sa kahulugan na iyon、Ang mas maaga mong dumating, mas maraming oras na magagamit mo.、Ganito ba?。

「うまくできないところがある」それをどう乗り越えるかは経験によって変わってくる体力と違って経験は増える一方だから(物忘れもあるが)体力の低下を経験智で補なうどころかそれによってもっと発展的な技術を生み出せる可能性は、Hindi maliit。
sa madaling sabi、sa anumang kaso、Na hindi ka mabibigo。Sa pamamagitan ng pagsasanay, ang sinuman ay maaaring dagdagan ang kanilang karanasan sa karanasan.。Dahil "may mga bagay na hindi ko magagawa"、Ang karunungan mula sa karanasan ay maaaring maging mas malalim at mas mayaman、Iyon ang ibig sabihin nito, hindi ba?。-Stract niT.、Lahat。

Babysitters

"Babysitters"

Mga batang naglalaro sa parke、Halos gabi kapag umuwi ako nang paisa -isa kasama ang aking ina.、Parang yun。pero、Hindi yan mom mo、bawat babysitter。

Hindi ko ito iguguhit dito、May isang tao sa gitna na kumikilos bilang isang "bantay"。Sa gitna ng Tokyo、Isang tiyak na pang -araw -araw na buhay。Gumuhit tayo ng isang piraso ng squis。

Tungkol kay Okamoto Taro

"Venus Advent" watercolor + acrylic

Ang isa sa mga tao sa silid -aralan ay nagtatrabaho sa nakaraang ilang taon.、Nilikha gamit ang tema ng Haniwa。Maraming mga lugar ng pagkasira sa kanyang bayan na malapit na nauugnay sa Haniwa.、Mukhang unti -unting sinimulan kong nais na iguhit ang mga ito.。

Noong nasa elementarya ako、Maraming Jomon Pottery ang natagpuan sa larangan ng aking mga magulang.、Sinabi ng aking ina, `` Bakit hindi mo subukan ang pagguhit nito? ''、Naaalala ko ang dinala mo sa akin。Kahit na、Gumuhit ako ng ilang mga bagay gamit ang kanyang mga motif.。Pagkatapos、"Huh? Ito?、Siguro ito ang motif (panimulang punto) ng "Tower of the Sun" ni Taro Okamoto? ”Akala ko。

Sa palagay ko marami sa inyo ang nakakaalam nito.、Si G. Taro ay may malalim na paggalang at kaalaman sa kultura ng Jomon.。Hindi lamang ang kultura ng Jomon ng Japan、Interes sa sinaunang kultura、Ang lalim ng disenyo ay ipinahayag sa lahat ng dako.、Ang iskultura na ito, na karaniwang kilala bilang "Jomon Venus"、Ang pamamaraan ay halos kapareho ng sa Tower of the Sun.。Walang tiyak na modelo、Sinabi niya na ito ay isang pagpapahayag ng ideya ng "puno ng mundo," na kung saan mismo ay isang ideya.、Ang pagsasalita at pagmomolde ay hindi pareho。
Kabataan sa Pransya、Sa dagat ng kulturang Kanluranin、Dapat ay desperadong sinusubukan niyang kumpirmahin ang kanyang pagkakakilanlan.。Ang "Jomon Venus" ay maaaring unti -unting naging isang mas malaking presensya sa kanyang isipan.、Walang kakulangan sa ginhawa sa pag -iisip na。

Sa kabutihang palad, nakilala ko ang Taro Okamoto ng dalawang beses.、Parehong oras na nakipagpalitan kami ng mga salita, kahit na sa isang maikling panahon lamang.。Ang unang pagkakataon ay isang kumpletong pagkakaisa。Nais kong malaman ang isang tiyak na dayuhang pintor.、Sa palagay ko sinamahan ko siya sa International Exchange Center (ang opisyal na pangalan ay hindi nakumpirma) sa Kanda para sa payo na manatili sa Japan.、Si G. Taro, na nangyari doon sa negosyo, biglang lumitaw.、Kinausap kita。Dahil wala nang iba、Medyo dahan -dahan akong nagsalita.、Nag -iingay na ba ako?、Hindi ko naaalala ang eksaktong napag -usapan namin.。
Ang susunod、Sa oras ng solo exhibition sa Japan、Para kay G. Taro na nag -aatubili upang pirmahan ang katalogo.、Pinilit ko ang aking sarili na hilingin sa kanya na pirmahan ito.。Sa oras na iyon、G. Taro (Hindi ako makapaniwala na nagpapasalamat siya sa isang autograph) lamang)"Hindi ko maintindihan," naalala ko ang pag -ungol sa aking sarili sa Pranses.。