砂丘湖 / Sand dune lakes-Wild life Shimokita-6

東通村・大沼
東通村・左京沼
東通村・荒沼

A "Sand Dune Lake" egy homokos strand, amely a szél hatására hullámossá válik.、Ezek édesvízi mocsarak, amelyek természetesen akkor keletkeznek, amikor a folyók mélyedésbe torkollnak (Sagata, Niigata prefektúra stb.)。A víz alatti homok töltésként felduzzad az óceáni áramlatok és hullámok hatására, elzárva a kijáratot.、(A sós vizű tavaktól eltérően alakul ki, mint például a Saroma-tó és a Hachirogata)。Maga a dűne tó értékes entitás, amely világszerte elvész.、Biológiailag értékes környezet kialakítása。

Sand dune lake is a natural freshwater pond in a sandhill. It was shaped by wind. The wind had been carring sand and formed ups and downs, and then water stream into hollow places. It is not only very valuable existence itself in the world but also it gives important environment for biodeversity that’s being lost.

Higashidori faluban、Sok kisebb és nagyobb "homokdűnés tó" van (csak 13 elnevezett mocsár)。Higashidori falu, Sarugamori homokdűnék és Back Wetlands Japán 500 fontos vizes élőhelye közé került (sőt elmondható, hogy a Shimokita-félsziget nagy részét így választották ki).。Ez a majom ga erdei homokdűne (szélessége 1-2 km)、A "Shimokita Sand Dunes" homokdűnék (teljes hossza 17 km) és homokdűnék kombinációja, amelyek enyhén befelé haladnak.、Bár kevéssé ismert, valójában ez a legnagyobb homokdűne Japánban.。Az ok, amiért nem ismert、A homokdűnéket szél- és homokvédő erdők veszik körül.、Olyan dolgok, amelyeket az emberek nehezen láthatnak、A legtöbbet a Honvédelmi Minisztérium és mások ballisztikai kísérleti helyszínekre stb.、Ez azért van, mert tilos a belépés.。

There are many dune lakes in Higashi-dori village. Named lakes are minimum 13s. Salugamori sandhill (1~2 km width, 17 km length) include the rear wetland in this village has selected one of 500 of the important wetland of Japan (Actually most of Shimokita peninsula is selected also). Additionaly, Shimokita sandhill (includ this Salugamori sandhill with the next ones) is really the biggest one in Japan. However almost all japanese don’t know of it. One of the reason is that this place is hidden from the roads by pine grove for protect the wind and the sand. The other one, here is off limited, because this ares has been useing for test site of trajectory of Ministry of Defence (MD).

Maga a dűne tó a Honvédelmi Minisztérium területén kívül található.、Némelyiket úgy tűnik, horgászatra is használják.。Azonban a szél- és homokvédelemre használt fenyvesek is nagyobbra nőttek.、A mocsárhoz vezető utak közül sok eltűnik.。A népesség csökkenése és az öregedés itt is folytatódik.、Jelenleg nem folyik tudományos kutatás.。

These are out of the area of MD. A few lakes of it look as useing fishery sometimes but not often. Most of the roads to go there is being lost by growing thickly weeds and pine grove. Creasing depopulation and ageing there. Academic reserch stopped now.

A fotók fentről lefelé (északról délre rendezve)、Onuma、Sakyo Marsh、Aranuma。A méret és a mélység némileg változik, de mindegyik természetes állapotában van.。Onuma egy nagy garnélarák、Sakyo-numa híres az Aegagropila Linnaei-ről.、Mi történik most, hogy nem végeztek kutatást?。Az Aranuma 1-2 m mély.、A Brasenia schreberi betakarítása folyamatban van.。

Photo:(above) O-numa. Small river prawn lives in. (midlle) Sakyo-numa. Sakyo-numa is famous for “Hime-malimo” (small moss ball), but how is it now? (bottom) An old woman was picking “Jun-sai” (the water shield) from the water at lake Ala-numa. ※numa means lake or pond. All of dune lakes are Nature.

 

生き物 / Life

新生 / new life mixed media 2012

一匹の毛虫が目の前の2.5mばかりの幅のコンクリートの道を横断しているかなり急ぎ足?だそれも当然白い路面を真っ黒の毛虫が殆ど無防備状態で横断しているのだから虫の体長を約5センチとして人間に換算すると身長の50倍だから1.7m×50=85mということになる天敵からまる見え状態での横断は例えて言えばホオジロザメのいる海を85m泳いで渡るようなものだろうか

There was a hairly catarpillar on the road. He just crossed the road about 2.5meters wide rapidly. Of course that was too risky way for him of its natural enemy like a bird. It was so distinguishded a black body on white concrete. If his height convert into a human, 2.5 meters will be 85 meters long. This crossing road was like swim across the sea acting great white shark for 85 meters, I wander.

毛虫のもともと居た側にも草や木はありほぼ似たような環境に見える危険を冒して道路を横断するどんな必要性があるのだろうか意志などという高尚なものなどある筈もないしかし何かが彼(彼女か?)にその行動をさせたことは事実だ何がそうさせるのかただ本能と言ってしまっては身も蓋もない

On the side he had been was similar environment to the other, there’s a lot of trees and weed both. Why he wanted across the road ? What was necessity for him there? It is impossible that they have a free will. Although something mede him to do that is fact. What is it?

最近の脳科学によればわれわれ人間の意志などというものも実は非常に不確かなもので○○しようと意識する0.5秒前には既に脳は決定を下していて「意志」なるものはその追認を錯覚しているに過ぎないらしい(ひとつの有力な説)そう考えると「意志などという高尚な」ものは人間にも無く道を渡る毛虫と大差ないということになるだろう

According to latest brain science, our human’s free will is doubtful actually. Our brain already decide everything before to be concious ourself less than 0.5 second. Our poor conciousness have an illusion that we identify ratification with our free will. So that means a catarpillar as same as human from the viewpoint of have not a will either.

そこで大事なことは「経験」である経験を基にしたある種の「感覚」それが生き物にはつまりわれわれにも重要な意味を持っているということらしい

An experience is important at end. The sense of sort that based on experiences, it looks important for every creature include of us.

水彩画を描こう / Try painting water colors

薔薇 / roses -water color

A Chenshunkai’12 kiállítás véget ért。Akik eljöttek megnézni、Köszönöm szépen。Akik a körülmények miatt nem tudtak eljönni、Jövőre is megteszek minden tőlem telhetőt, ezért kérlek, gyere el hozzám.。Személy szerint a következő hónap 2-ától egy kisebb és nagyobb tárgyat fogok kiállítani a Gochi kiállításon a Ginza 1-chome Seikodo Galériában.。Megköszönném, ha ezt is megnéznéd.。

Shin-syun-kai ’12 exibition was closed last Sunday. Thank you very much for your coming there. And then I’m going to present 2 works for “Gochi Exhibition” at Seikoudo gyarelly in Ginza 1 tyo-me next month. I will be happy for your coming there too.

Közel 40 éve mutat be nagyszabású tempera és akril alkotásokat.、Őszintén szólva, manapság jobban szeretem az akvarelleket.、érdekes。Gyerekkoromban nehéz volt az akvarellfestés.、Sok visszaesés következtében、Végre eltávolodtam az akvarelltől.、Hogyan kezeljük a mostanában felmerült nehézségeket? Úgy érzem, kezdem érteni。Jobb, mint az akvarell vagy az akril gyerekeknek、Szerintem az lenne a legjobb, ha inkább olajfestményt festenének.、Piszkos ruhák vagy az osztályterem、Nehéz vagy drága?、A lelki környezet még most is változatlan marad a szegénység idejéhez képest.。Középiskola magas eltérési pontszámmal、Semmi jele annak, hogy az egyetem mentális légköre egyáltalán megváltozna.。Valószínűleg azért, mert a legtöbb ember nem érdeklődik mélyen a művészet iránt.。

I have been taking with tempera ,acrylc or oil to painting pictures for 40 years more. However, I have found able to enjoyed taking water colours than the other recently. Although I had retired from water colour painting since it was too difficult at my child days, I feel that I might get the way to handled various situation on water colour paintings. I think painting pictures with oil is easier for glowing artistic mind for children than the other. But most parents seem didn’t, because it must be dirty their cloth and room, heavy for them and expensive for parents etc. Besides most parents also wants to make their children to getting enter hi-level school is more important than the Arts for their children’s future.

Szerintem az akvarellfestés kicsit nehézkes a gyerekeknek.。Csak szenvedek attól, hogy nem vagyok jó benne、Mélyen együtt érzek azokkal az emberekkel, akiket végül elfordítottak a rajzolás örömétől.。és、Ezúttal szeretném, ha alaposan élveznéd az akvarell festményeket.、őszintén gondolom。

I feel painting water colours is difficult a little for most children. I feel undarstand deeply with the people who have misundersgtanded of their poor hand to painting pictures and then quit it at the end. So I hope they will enjoy heartly in this time .