Sさんが亡くなった

少年と犬 F50 テンペラ 1998

Hr. S døde i går.。Det var afslutningen på en lang kamp mod sygdom.。Da hr. S var ved godt helbred, var hans hovedtema "hunde".。Jeg forsøger at skrive denne blog, mens jeg poster nye værker så meget som muligt.、Derfor besluttede jeg at poste (mit arbejde) fra over ti år siden denne gang.。Jeg vil gerne udtrykke min medfølelse på en lille måde.。

Jeg mødte hr. S første gang i en åben forelæsning/akvarelklasse på universitetet.。Jeg er lærer og studerende.。Jeg var foredragsholder、Jeg føler, at jeg har lært meget mere af ham.。Ikke alene er hun ældre og har lidt mere livserfaring;、Mere end det, hans passion for at male var langt større end min.。Den passion rækker ud over alle i samme klasse.、Jeg føler, at jeg har empati med alle, der elsker at male.、en slags、Jeg følte noget som fantastisk.。Mange mennesker var påvirket af hende på det tidspunkt.。Jeg blev også på en eller anden måde rørt af den passion.、Jeg føler, at jeg på en eller anden måde glæder mig、Er det råd?、Er det agitation?、Jeg kan huske, at jeg udstødte noget, som jeg ikke vidste, om det var en erklæring eller ej.。

Regelmæssigt udvalgt til præfekturudstillinger。For han havde udviklet en teknik, som ingen andre kunne.、Det er fordi alle dommerne var meget opmærksomme på det.。"Et billede som det bør aldrig droppes," sagde han.、Jeg vidste ikke du var min elev.、Der var en dommer, der fortalte mig det。Jeg blev nomineret til prisen næsten hvert år.、Jeg blev syg, før jeg vandt prisen.、Jeg kan ikke længere sælge den (det er jeg også lidt flov over)。)。

Viser hendes hårde arbejde (som nu er blevet et minde)、Jeg har modtaget fragmenter af mislykkede værker.。Se bare uddragene、Hendes (indsats)、(Jeg vil ikke sige det) Jeg kan mærke et stykke lidenskab.。sandsynligvis、Der er ingen tvivl om, at denne teknik er uden fortilfælde i historien om "verdens" akvarel.。Hvis det var mig、Når den dag kommer, kan jeg tale ud i kunstverdenen、Jeg synes, det er en episode, der helt sikkert skal fortælles.。

Der er kun en lille medalje af hende.。Der var en Saitama Prefecture Bunten (eksisterer ikke længere)。Den højeste pris er Labour Minister's Award, som er over Saitama Prefectural Governor's Award.、Det er, hvad jeg modtog。Mens han blev interviewet af NHK og andre medier før prisoverrækkelsen.、Hun sagde, at hun ville tage et billede med mig som en souvenir.。Jeg er ligeglad med min vejledning、Jeg tror, ​​at prisen alene er frugten af ​​hendes indsats.、Jeg nægtede at tage et billede med ham for ikke at ødelægge det.。ud over、Sådanne priser er blot et "første skridt".、Nu kommer den fantastiske del.、Der var en indre arrogance som leder.。Det er min største fortrydelse siden hun blev syg.。Det var en smertefuld episode, hvor jeg manglede ydmyghed.。Jeg beder oprigtigt om, at din sjæl må hvile i fred.。2011/7/21

思い出すこと

 

神田ニコライ堂 水彩 2010-12

Mens du laver tempera igen、Jeg huskede pludselig。Rubens, mester i oliemaleri, malede en kridtbund (zinkhvid med lim).。vandabsorberende)、Start med æg medium og grassi、Med andre ord er de fleste af skitserne lavet ved hjælp af en blandet temperateknik.、Det blev så afsluttet med oliemaling.。Rubens' malerier er bedre end andre malere på hans tid.、For eksempel, selvom det er sort, er det et skridt dybere.、Andre kunstneres sorte er så stramme, at de ser grå ud.。Forskellen ser ud til at være dette ægmedium og et lag af gennemsigtig olie (dette kaldes grassi).、Det blev sagt, at der så ud til at være en hemmelighed i den korrekte brug af vand og olie.。

Forskelle fra sanselige kunstmaterialer som akvarel、Oliemaling er en slags kemikalie、Det empiriske aspekt er meget større.。Hvis du forstår arten af ​​kunstmaterialerne og bruger dem,、Rubens beviser, at den kan opnå den ønskede effekt.。men、På den anden side er der måder at bruge det på, der er i modstrid med det.、I sidste ende er der mange malerier, der er nøglen til succes.。Mon ikke det ville være bedre at sige, at det er et billede, der lykkes med beslutsomhed.。Jeg tror ikke, du kan tegne et anstændigt billede med bare din ånd.。der、Er det ikke rigtigt, at hvis der ikke er ånd, bliver maleriet ikke levende? Mere end 20 år siden、Jeg kan huske, at jeg tænkte på det.。

Det havde regnet med mellemrum siden morgenen på grund af påvirkning af kraftig tyfon nr. 6 (den første stærke tyfon i et stykke tid), men det er stoppet nu.、En kølig brise er kommet ind (der er også begyndt at udsende jordskredadvarsler i Saitama-præfekturet)。Det ser ud til, at der kommer en tyfon i morgen。2011/7/20 1:15am

暑い日が続きます

枇杷(部分) 水彩 F6 2011

暑い日が続いている今日も暑いとラジオが言っているなでしこジャパンはどうなったか午前5時14分の時点では3対1でリードしていたが勝敗はまだこの時間では分からない・・オールJapanだの日本チャチャチャなど一体性を強調されるのは嫌い(怖い)だがなでしこJapanなどつい気にかけたりするのは何故だろうと自分でも疑問

たった今なでしこJapan、3-1で勝利とラジオでなぜかホッとする

i går、埼玉県立近代美術館で埼玉二紀展を見た絵画では多くは100号以上の大作を数点ずつ並べているこの暑い中頑張っていると思う反面若い人たちの絵は個性的アイデアを競い、fysisk styrke、気力を膨大に消費しながら描いているのにできた絵はほとんどどこかで見た絵の下手なコピーに見えてしまうのが気の毒だやがてこの中からひょっこりスターが現れてくるかも知れないとは思いつつ(口が悪く申し訳ありません)

銀座でグループ展を開いている若い人もポツポツ来るほとんどが絵を描いている人たち現役画学生(既に死語だが)や新人社会人で絵との両立で悩んでいる人たちが初対面の私に率直にそんなことを問うてくるのに少し驚く彼らから見て自分はそんな年なんだとあらためて思うと同時に今の人たちは素直だなあと羨ましくも感じた分かったようなことを書いたがやってること苦しむことは彼らと何も変わらない暑い日が続くがだらだらとでも涼しくなるまで制作を続けていく