バランスのいい食事(2)

ヤマボウシ 水彩 F4  2009

人間(に限らないが)は(将来は分からないが)食事を欠かすことが出来ない生きることと食べることとは不可分のものだから古来からたくさんの経験や考え方が蓄積されてきたすべての文化の中心に食があるのは当然と言えば当然である

その歴史の中で「食をカロリーとして捉える」という考え方は極めて特殊であるごく素直に考えればおいしさを味わいながら食べたい分だけ食べるというのが理想の食事観だろう。Med andre ord、見た目や匂いや味を中心に考える感覚的な判断に依る方が普通ではないかそこにカロリーや栄養素という感覚で捉える事の出来ないもうひとつの判断基準を持ちこんだのが現代の食事観ということになるだろうか

さらにもう一度素直に考えればカロリーや栄養で食事の質量を規定していく考え方は食生活の習慣による病気が次第に知られてきた現代に合わせた別の言い方をすればお医者さんの側(行政側からも)からの発想と言えるのではないか楽天的な発想ではないが健康観幸福感が変わってきたことに対応しているということだろうともかく板前さんからの発想ではない

現代において「バランスのいい食事」と一言でいえばこの感覚的な食事観と医学・予防的な食事観とのバランスそしてカロリー中心に偏ってはいるが栄養とカロリーのバランスのいい食事ということになるだろうか

いささか結論を急ぎ過ぎだがそういう意味でバランスのいい食事と言えば実は糖尿病食(という言い方は正しくないのだが)だということを再認識したと言いたいだけなのだかつての糖尿病食は「不味いが病気治療のためには我慢するしかない」と言われたらしいが最近は相当に工夫され味覚的にも量的にも十分満足するように思われる(少なくとも私には)。Mere end noget andet、体から無駄なものが抜けてスッキリしていく感覚は小気味良いものではないか(と想像する)

貧しい食事だと誤解していた糖尿病食こそ実はバランスのとれた健康食であることに恥ずかしながら全くの無知であったバランスのとり方考え方もまるで自分を主人公にしたゲームのようだということも初めて知った

覚えたての知識をひけらかそうというのではないその反対私の食事をそのバランス感で見ると実に滅茶苦茶なものだよくもこれまで大した病気もせずに過ごしてきたものだと運とDNAに感謝するばかり知らないということは恐ろしい  2011/9/1

バランスのいい食事(1)

清流  F4 水彩  2010

Jeg havde et metabolisk syndrom-tjek i juli.。Resultatet er, at der er et problem med nyrefunktionen.。Jeg var en smule overrasket, fordi de andre data blev forbedret, hver gang jeg besøgte lægen.。Nyrefunktionsundersøgelser indføres i Satte By fra i år.、Der var ingen data før sidste år.。Hvis der havde været en test, havde jeg taget mig af den før.、Det er lidt ærgerligt, men det kan jeg ikke sige.。

Jeg har brok 4 steder, min nakke og lænd.、Når din vægt stiger, bliver det mere stressende。Det læger fortæller mig er vægtkontrol og mavemuskler.、styrkelse af rygmusklerne。Først prøvede jeg alt nervøst, men、Kun vægtkontrol i disse dage。

Vægtkontrol er lidt ligesom et spil og er interessant.、Dette kan være en anden grund til, at det fortsætter。abs、Styrkelse af rygmusklerne、Medmindre du sigter efter en slags kamp、Det er lidt svært at fortsætte, men jeg giver op.、Dette er en matrix af kombinationer af tal og hensigter relateret til kost, motion osv.。Objektivt syn på ens følelser og krop、Det føles som et spil。

Fra et par dage siden、læse en bog om kost til diabetikere。Selvom det måske er for indlysende og kedeligt for patienter,、Jeg er imponeret over den interessante måde, du tænker om mad på.。

En slags databog kaldet ``Food Exchange Table'' er kostvejledningen.、Det er også en ordbog。Et system af diætterapi er opsummeret i den bog.、Som en væsentlig forudsætning for at gøre retningslinjen effektiv、Læger, registrerede diætister og patienter arbejder sammen som én、Vi skal danne et hold for at høste frugterne af sundhed.。For at `` leve et sundt liv'' satte vi først perspektivet om at "se måltider som kalorier."。Din læge vil beslutte, hvor mange kalorier du skal spise hver dag.、En registreret diætist står for kalorietildeling og menuplanlægning.、Der er en ansvarsfordeling, hvor patienten i sidste ende udfører indgrebet.。Det er virkelig systematisk、Selvfølgelig, hvis vi ikke gør det, vil vi ikke være i stand til at overvinde sygdommen.。men、Det er her, det bliver interessant。

først、Nøglen til denne diæt er at konvertere disse kalorier til "enheder", der kan tælles visuelt.。80kcal som 1 enhed、For eksempel er 1 enhed 50 g ris.、Halvdelen af ​​en skive af seks skiver brød betragtes også som en enhed, hvilket gør det lige.、Visualiser det og gør det udskifteligt (deraf navnet fødevarebyttebord).。``Visualisering'', som man populært talte om for nogle år siden, har eksisteret i mindst 50 år.、Dette bliver gjort praktisk talt over hele Japan (faktisk på verdensplan?)、I den forstand var det medicinske område meget mere avanceret end virksomhedsområdet.、Først og fremmest er jeg overrasket。

bare se på maden、Uvidenskabelige måder at spise på, såsom at spise af hvad du kan lide, er dybest set forbudt (denne bog henvender sig trods alt til diabetikere)! Fødevarer er klassificeret efter deres ernæringsmæssige egenskaber.、Sorteret i tabel 1 til 6。Tabel 1 er korn/kulhydrater、Tabel 3 er kød/protein、Tabel 6 er grøntsager og vitaminer、som et mineral。Registrerede diætister bruger det i kombination med den tidligere nævnte "enhed".、Kvantificer patientens kaloriebehov。Hvis du for eksempel har brug for 1.600 kcal, er en enhed 80 kcal, så opdel den og omregn den til at tage 20 enheder mad.。Tilføj derefter de 20 enheder til 10 enheder fra tabel 1.、Fra tabel 3, siger 6 enheder osv.、Instruer folk til at indtage så meget af alt fra tabel 1 til 6 som muligt (dette betyder ikke jævnt)。Kombiner antallet af enheder og tabeller i henhold til patientens tilstand。

Nøjagtigheden af ​​denne kombination、Påvirker patientens helbredsrestitution。Det er også nødvendigt at vurdere patientens viljestyrke.。Matrix af tal, videnskab og menneskelig psykologi。Er det ikke essensen af ​​spillet? (Dette afsnit fortsætter på et senere tidspunkt)

若さについて

シェルターの男(制作中)  F6  テンペラ

最近テンペラを再び基本からやり直している(原則からと言った方がより正確)ことは前に書いた。og、我ながらすごいなと少し自分を見直してもいる

私がテンペラの作品を初めて制作したのは1981年だから今年は30周年にあたるすごいというのは最初からこの技法を自分流に造り変えていることだテンペラに無知で試行錯誤しながらだったことがその源だが今あらためてテンペラの原則を確認しながら描いてみると当時の直感がことごとく極めて正確なことに少し驚く

若さだと思うもしも基本というものを学校などで教わっていたら多分習った通りのやり方で描いていただろう(それはそれで間違いないことだ)画集を見ても作品の現物を見ても技法書を読んでも肝心なところは分からない結局は今ある知識を総動員して想像をめぐらし推理して実際に試してみるしかない。Hvad det vil sige at tegne et billede、そういう実際を体験しながら自分独自の作品を作っていくことだということをまさに地でいったことになるその直感力が今より格段にシャープだ感性が若かったのだと思う

反面本当の技術の奥深さは直感だけでは掴みきれない部分がある若い分だけ思考も知識の総体も不十分で本物を知らない独りよがりの怖さもあるでもそれでいいのかも知れない結局はどんなかたちになろうと自分の身の丈しか表現できるはずはなくまたそれで十分なはずだから

いろいろ世事に振り回される生きている以上誰しも避けられないことだが年を取るとあれこれ先回りして考えることが出来るようになりそのことが逆に自分を規定してしまうことにもなる想定外のことは考えない思考停止状態になってしまうのだ若さの特権は想定外のことをまるで当然のように想定することでもあるちょっと話が逸れるが日本の社会も想定内のことばかり考えるようになっているように見える若い人が住みづらい国になるわけだ

中川一政が男は50代、60代が一番弱いと言ったその理由は子どもの教育と親の面倒と自分の家庭と仕事のすべてが一人の肩にのしかかってくるからだという。helt sikkert。60を過ぎればかえって若くなるとも言っている私の周りを見てものびのびと自己主張の絵を描ける画家は確かにその年代あたりからかも知れない今の苦しみが60過ぎてから活きてくることを信じる以外に今はないようだ 2011/8/14