60歳からは余生?

新生(制作中) 変30 MX 2011

車を運転しながらたまたまラジオをつけたら作家の森村誠一(懐かしい名前だ)が60歳から先は余生だとインタビューで話しているのが耳に飛び込んできた

ということは60歳までに少なくともメインの何かを成し遂げていなければならないということなのか?あと12年で森村流の「余生」帯に入る自分としては!!!とならざるを得ない。maar、今の今実際に成し遂げたものなど「何も無い」というのが事実だし怖ろしいことにその先も何も見えないまま余生の「余」が「あまり」の余「余裕」の余だとしたら私の人生はこの時点でゼロどころかマイナス人生だってことになってしまう

確かにダ・ヴィンチラファエロピカソなどは皆60歳どころか30歳までには美術史的にも大きな業績を残している森村氏自身もこれまで380冊だったかの本を書いてきたらしい(森村氏が何歳だったか忘れたが60歳はとうに過ぎていると思う)余生の間にあと50冊は書くと言ったように記憶している一生の間に一冊の本も書けない人がほとんどだと思うと確かに怖ろしいほどの業績だと言えるだろう

60歳に何か特別な意味があるとすれば定年退職だろうか?でもそれはほぼサラリーマン限定の話だし近年は定年もばらばらになってきているらしい定年を一つのゴールとすれば余生という考え方も生まれてくるが森村流はどうもそうらしい

では自分流は?うーんこれから考えるって言うんじゃちとマズイとは思う思うものの急に何かを始めるわけにもいかず結局はいまやっていることを続けていくことしか無いだろう余生などととても言える心境ではないゴール無しの人生終わった時がゴール「余生」の無い生き方が自分流かな、Ek dink。 2011/11/05

 

 

 

こども作り大学?

"Kinderuniversiteit" bordjie、Gesien by die universiteit se departement argitektuurgebou。Vir 'n oomblik het ek gevoel soos, "Huh?"。Met die dalende geboortesyfer, gaan ons uiteindelik argitektuurdepartemente en navorsing oor bevrugting en swangerskapafwykings begin bestudeer? As jy jou oë vryf en mooi lees, sal jy "Children's Manufacturing University" vind。Ek was 'n bietjie verras deur die verwarrende uithangbord.。

Dit blyk een van die dinge te wees wat ek graag wil doen in plaas van lewenslange leerkursusse.。Ongeag die doel、Ek het moed opgegee en sonder 'n metodologie of uitkyk vertrek.、Dit lyk of dinge met die gewone patroon sal begin om die skuld vir verhoogde produksieverliese verder te dra.。Dit is asof hulle probeer om kinders in 'n soort kring te hou.、In daardie geval is dit dalk veiliger om met 'n ``kindmakende universiteit'' te begin.。

In vergelyking met die verskil in akademiese vermoë tot die ouderdom van 18 ten tyde van toelating,、18Ek dink die moontlikheid is baie groter van die ouderdom af。In Japan is daar egter 'n 18-jarige verskil in akademiese vermoë.、In 'n sekere sin word ons geskei deur 'n verskil wat nooit teruggeneem kan word nie.。Sodra jy jou werk bedank, val jy dadelik tot onder in die samelewing.、Die Japannese samelewing kan nie uit sy pad kom deur baie min te doen nie.。"Moet nooit moed opgee nie en probeer weer en weer nie" is 'n luide slagspreuk beide by die skool en in die samelewing.、Daar is geen ernstige poging om stelsels en beleide te skep wat dit moontlik sal maak nie.。sny dit net uit。Om mense net as 'n koste te sien。oor hoeveel mag mense het、Dit is asof ek my verbeelding verloor het。

Daarom word dit 'n derderangse universiteit.、Studente wil nie kom nie, want hulle haat daardie etiket.。Universiteite wat nie hul kapasiteit kan vul nie, probeer desperaat om studente te werf.。Voordat jy dit weet, word elke student meer as net 'n persoon met "individualiteit" of "potensiaal."、Geen wonder dat dit self soos "klasgeld" begin lyk nie.。

As die universiteit so is dat studente dit net as 'n klasgeld sien.、Verlaat die skool vinnig、Om die wêreld met 'n sketsboek te reis, kan 'n baie meer effektiewe manier wees om vir jou onderrig te betaal.。By "Children's Manufacturing University"、Van laerskoolleerlinge af druk ons ​​hulle af sodat hulle in die toekoms met hierdie universiteit vertroud sal raak.、Hoe vlak en dom、Dit sal 'n patetiese idee wees。Onlangse pogings deur die Ministerie van Onderwys, Kultuur, Sport, Wetenskap en Tegnologie in wetenskaplike vakke、Kinders se begeleidingsmaatreëls is op dieselfde konsep gebaseer.。’n Land wat nie weet dat kinders nie so dom soos volwassenes is nie, het geen ander keuse as om te vergaan nie.。2011/10/23

 

 

 

 

 

 

 

Modern art American

Astronaut F4 2011

モダンアート・アメリカン展を国立新美術館で観たヨーロッパ直輸入の時代から次第にアメリカの風土性が強くなりやがてヨーロッパとは違う独自の道を歩み始めそこに自信を持つに至るプロセスを分かりやすく並べてある

ジョージア・オキーフという女性画家(写真家アルフレッド・スティーグリッツの妻でもあった)大画面に蘭などの花の一部分だけを特にクローズアップして女性性器かと一瞬見紛う表現などで知られているその写真的な手法など一流の写真家であるだけでなく現代美術の隠れた天才ディレクターでもあったスティーグリッツのアイデア戦略そしてオキーフの感性を見抜く目を抜きにしては語れない(はず)

そのオキーフの作品が3点ほど出ているどれもあまり大きくないがそのうちの20号ばかりの一枚の枯れ葉を描いた作品に特に魅かれた前面に一枚の大きな白っぽい葉その後ろに赤茶けたもう一枚の葉が重なっているさらにその後ろの葉と全体で3枚の葉っぱを描いているだけだ前面の白い葉の一部にそれが枯れ葉である証拠の乾いた亀裂が入っているのがこの絵の核だと思う背景も白色彩は主に白と茶色の葉それに背景の白だけの単純さでモダンアートの旗手の一人としてはむしろ地味な絵だ

多分実際にきれいな色の葉っぱだったのだろう何となく拾い上げて手に乗せて見た普通ならそのあと捨ててしまうか描こうとして持ちかえっても結局描かずに捨ててしまう。maar、そこに長い一本の亀裂がオキーフの目を捕えた何かが閃いてそれが絵になった葉も大事だがこの亀裂が絵の核だというのはそういう意味であるもちろんこれは私の勝手な空想に過ぎないけれど絵というのは往々にそうやって生まれてくるものだからだ

エドワード・ホッパーの絵にも魅かれる男が座っている何でもない光景だしその前にもその後にもたくさんの男も女も座っているのを見ていた筈なのにその時その場所での男がホッパーに突然の閃きをもたらしたのだその男をあえてモデルに雇ったとしても描く気持になったかどうか(制作にあたってモデルを使ったかどうかは関係無い)

クリフォード・スティルこれら世代は異なるがアメリカの絵画はモダン時代の最先端というイメージが強く日本人が真似るとことさら新奇激しさけばけばしさなどを強調するが実際に見ると案外に地味なのであるその発想も自分自身に発していてむしろ謙虚で素朴というモダンアートのイメージと矛盾した言葉さえ浮かぶ日本人はアメリカ絵画の本質をどこかで見誤っているのではないだろうか絵画の本質はレオナルドの時代でも現代でも変わっていないような気がする日本でもアメリカでもそういう大事なことを教えてくれる展覧会かも知れない 2011/10/16