新しい誘惑

Blomme sal ook vanjaar blom、Niemand onthou die blomme van voorheen nie.

Agtergrond van ukiyo-e-afdrukke? Ek het nog altyd die frustrasie gehad om nie die karakters wat op die geskryf is, te kan lees nie、Op hierdie tydstip was dit 'n wen-wen situasie.、Ek het hentai kana begin studeer.。Alhoewel ek voorbereid was (omdat dit nie 'n vreemde taal is om mee te begin nie),、As jy net wil lees、Jy kan dit maklik lees as jy die basiese ABC's onthou.。Gewone mense in Edo kon basies net hiragana lees.、Daarom kan die meeste karakters in ukiyo-e gelees word.、Bereik onmiddellike doelwitte。

maar、Ek kan dit lees, maar ek verstaan ​​nie waaroor dit gaan nie.、Daar is baie van。Byvoorbeeld, selfs 'n enkele instrument wat in die Edo-tydperk gebruik is、Vir goed wat nie meer gebruik word nie、Ek weet nie eers dit is 'n hulpmiddel nie。Dit is omdat daar geen kennis is van die kultuur en samelewing van die Edo-tydperk nie.。

Dit is lastig as jy dit wil weet.。Ek raak dieper en dieper。dit is gevaarlik。As ons dit nie iewers klaarmaak nie, sal dit 'n groot probleem wees.。Egter、Gevaar gaan byna altyd hand aan hand met rente.。Die eerste sluk sal jou in 'n swaar drinker verander voor jy dit weet.。

80回目の楽しみ

スケッチの楽しみ方に似ているようだ

Dit is 'n hele paar jaar sedert ek begin het om haikoes te skryf.。Die haikoe-vergadering wat een keer per maand gehou is, het gister 80 keer bereik.。Daar was tye wat ek met my eie idees langs die pad vorendag gekom het.、meestal deur traagheid、Selfs nou word die meeste van die ``vervaardigde haikoes'' wat die dag voor die haikoesvergadering gemaak is steeds gebruik.。introspeksie。

17brief、Die afgelope tyd het ek baie beknop gevoel.。Die basiese begrip van haikoes (alhoewel daar haikoes sonder seisoene is) is、Een seisoenale woord is veronderstel om in elke gedig ingesluit te word.。Die basiese ritme is vyf、sewe、vyf。Sit dit bo-op、Naka、As jy my Shimo noem、Baie het seisoenale woorde bo of onder.、Daardie verbinding verbruik gewoonlik 5 karakters.。

Daar is 12 karakters oor、Daar is ritmiese beperkings、Die woorde wat gebruik kan word, word verskraal.。So analogie、meer soortgelyke frases。Of eerder、Ek sal gedwing word om dit te doen

Egter、Van die aantal kleure in 'n skildery、baie woorde。Sodat die verbeelding van skilderye met 'n beperkte aantal kleure nooit opraak nie.、Haiku hang ook af van die keuse en rangskikking van elke woord.、Die inhoud wat oorgedra word, verander ook subtiel (dit blyk).。As jy dit so skryf、Dit klink of daar net 'n professionele manier is om dit te geniet.、Nie regtig nie。

Goed dan、Is haikoe regtig pret?、Toe gevra、Ek verstaan ​​nie regtig nie。Vervaardiging het ook sy eie pyn.、Dit lyk of dit 'n goeie idee sal wees om op te hou、Ek durf dit nie eers keer nie。miskien、Daar is iewers 'n gevoel van selftevredenheid.、Miskien is dit genoeg vir ware pret.。

フランスの国鉄ストライキ

「或る軌跡」習作

Franse nasionale spoorweë werk twee dae per week、Ek het begin staak met planne om vir tot drie maande aan te hou.。Op die dag van implementering、Daar is ook inligting dat meer as 80% van spoorweë in stedelike gebiede geraak sal word.。

Nie moontlik in Japan nie。Daar is twee betekenisse。een is、``Dit is onaanvaarbaar om so baie mense moeilikheid te maak.、beteken "Ek sal dit nie toelaat nie"。Die ander ding is dat ``Japanners nie die betekenis van die staking verstaan ​​nie.''。

3Dit sal maande lank aanhou、Stakings so lank is ``toelaatbaar in Frankryk''.、Dit beteken "Ek vergewe jou."、Dit beteken ook dat die betekenis verstaan ​​word.。

Stakings was oorspronklik bedoel om moeilikheid vir mense te veroorsaak.。Want dit is "druk"。``Stakings wat nie ongerief vir ander veroorsaak nie'' is oorspronklik teenstrydig.。Maar die Japannese、Ten goede of ten kwade, "om nie vir ander moeilikheid te veroorsaak nie"、veral beklemtoon、omdat hulle opgevoed is、“Dit is irriterend, maar、dit gaan rond、Op die ou end kon ons nie 'n geskiedenis hê wat gesê het: ``Dit is vir ons eie beswil''.。Dit is waar die verskil met die Franse verskyn.。Sonder daardie begrip sal dit moeilik wees om die menseregte van werkers te verstaan.、Natuurlik sal die "werkstylhervorming" wat voor ons lê, nie van enige betekenis wees nie.。’n Verandering in ingesteldheid is nodig、Dit vereis 'n aansienlike verandering in bewussyn.。