月の昇るころ / About the cotton rose in the luner eclipse

月 昇るころ
月 昇るころ

Nadat hy die totale maansverduistering gesien het、Dit is al lankal。Ek onthou hoe daardie rooi maan my hart geroer het.。Uiteindelik sal dit geleidelik wit word vanaf links bo.、Ek het dit gekyk asof ek geleidelik uit 'n droom wakker word.。

I ‘ve rememberd the red moon what was a total lunar eclipse was shaking my heart without any words.

Baie van die asemblomme in die tuin blom elke dag.。Want dis 'n blom wat in 'n dag verlep、Daar moet elke jaar honderde blomme blom vanaf die begin van blom tot die laaste blom.。Die wit blomme wat die oggendson vang, is ook pragtig.、Die manier waarop dit verlep soos dit in rooiheid toeneem, is sensueel en pragtig.。Maar ek kyk altyd net sywaarts、Ek het amper nooit geteken nie。

A lot of frowers of Cotton rose has came out every morning. That’s White flowers were beautiful in a ray of mornig , and then increasing deeply red into them was also beautiful sensuality. But I mostly haven’t painted picture of them.

Ek het nou die dag gevoel of ek my sondes wreek.、Ek het uiteindelik 'n paar geteken。Dit vee egter nie regtig die skuldgevoel uit nie.、Dit is 'n bietjie troos、Dit was veronderstel om te wees, maar dit het misluk.。Moet dit nie ligtelik opneem nie、Ek voel asof ek vertel is。Wanneer die maan opkom, word die Suifuyo rooi en word dit kleiner.、Ek het probeer om die mollige rooi maan van die maansverduistering in my beeld te oorvleuel.。

I ‘ ve painted them after several days that maked it up for. But I ‘ve gotten fail. I felt that they said don’t have been taken lightly. After then, I ‘ve tride to imeged double that the red moon of the luner eclipse with the cotton rose into the dark sky again.