見た目は現代ふうの絵だが、描き方はあえて古典絵画の方法を採用している。Med andre ord、グリザイユ(白黒の明暗の調子だけで下描きをすること)、次いでグラッシ(透明な色の層を薄く重ねること)と白を交互に重ねて色を深める画法のことである。現代絵画であろうと古典絵画であろうと、深く豊かな色彩表現にはこの方法が最適だと思うからだ。
Sig ting som: "Den persons historie er dyb."、Hvad betyder "dybt"?。kender dybden af folks psykologi、Det lader til at betyde det、Sociale begrænsninger, krop og sind、Det kan også omfatte betydningen af at være godt klar over de sarte finesser mellem sindet og teknologien.。
Kort sagt, det er ikke så tydeligt som "1+1=2", men、Jeg føler, at jeg er forbundet et sted til en sandhed, som alle kan forstå.。Dette er formentlig den første betingelse for en "dyb" historie.。Men "forvirring" er også、Det er en meget lignende følelse。Eller der kan være tilfælde, hvor det, der ser ud til at være "forvirring", er sandheden.。Hvordan kan vi opsnuse det?。
Vi talte om "variationer" i malerklassen.。Om et motiv、Det betyder at prøve en række udtryk (love).。Jeg endte med at give en lidt skoleagtig forklaring på at "forøge oplevelsespunkterne for tænkekredsløb."。Forøg erfaringspoint、At opleve meget tager tid (nogle gange fysisk indsats) og penge.、Det er mere ineffektivt end at studere fra bøger osv.、Nogle mennesker tror, at dette er en dum persons metode.、Det tror jeg ikke。
At læse store menneskers liv i én bog、60År、70Der er ingen måde, at (livs)erfaringer akkumuleret gennem årene og læsning i et par dage højst er de samme.。men、Selvfølgelig er læsning ikke meningsløst.、Det er normalt at føle, at jo mere erfaring du har, jo mere kan du få ud af at læse.。Selv i malerier、Det er ikke nødvendigt, hvis du har produktionserfaring.、Jeg har en anden fornemmelse af problemet, når jeg står over for en andens arbejde.。Oplevelsen af "det er hvad jeg gjorde"、Det må være fordi jeg ubevidst kontrasterer dem.。Forskellen i kontrast fører til "hvorfor?"、Løsningen på det spørgsmål bliver også din egen oplevelse.。Sådan en ophobning、Forbinder til følelsen af at se tingene inde fra forfatteren, som er en fremmed.、Dette menes at føre til at inddrage andre forfatteres erfaringer.。
Jeg gik lidt af sporet。Taler ud fra konklusion、Det betyder, at ``variation'' er meget effektiv til at gøre et maleri ``dybere''.。At øge oplevelsesværdien af tankekredsløb betyder også diversificering af synspunkter (selvom det også er muligt, at det blot er videnintegration).、Oplevelsen af at vælge en af dem og faktisk prøve den af、Beslutningen bliver en mulighed for at gå videre til det næste perspektiv.。Kaldes denne cyklus ikke i sig selv "uddybning"?、Det er, hvad jeg tror。
Jeg tog til Shibuya for første gang i et stykke tid (virkelig lang tid)。Besøg Bunnkamura for at se den meget omtalte Mucha-udstilling。Før det så jeg ``Ryo Sasa-udstillingen'' på Gallery Unicon i Kawagoe.、Derudover Tobu Tojo Line、Metro Yurakucho Line、Overfør til Metro Fukutoshin Line til Shibuya。Det er en rute, jeg normalt ikke bruger, så jeg kan fare vild uden et navigationssystem.、De fleste af stationerne har jeg aldrig hørt om。
At gå fra metroen til Shibuyas "over jorden" var så nyt (for mig), at jeg spekulerede på, hvilken station det var i hvilket land.。Jeg troede, han var japansk, men han talte kinesisk eller koreansk (måske på grund af forværringen af forholdet mellem Japan og Korea)、Jeg føler, at mit koreanske sprog er faldet dramatisk.)、Mellemøstlige afdeling、afrikansk、Europæere er almindelige (som om de bor der)。En enorm strøm af mennesker som en stor flod、Diffus refleksion af kunstigt lys。Gå foran Hachiko。Nå, når du kommer til jorden、Det føltes ikke så fremmed。
Mucha-udstillingen bliver sikkert annonceret på tv et eller andet sted.、det var meget overfyldt。Jeg tror, der var mange unge mennesker.。Publikumsniveau og indhold var som forventet.。Det er et billede, jeg har set mange gange.、Jeg ved også, hvor god en tegning er.、Jeg er ikke interesseret i understrømme.、Den langt ude tilpasning af mangaen er som forventet.。Til dem, der ser det for første gang, er jeg lidt ked af, hvor overfyldt det er.。Jeg kiggede nærmere på kun fire oliemalerier af Esquis (ideer/skitser).。
Skynd dig tilbage til Shibuya station、Klatre til Ginza Line, "metroen på tredje sal over jorden"。Den smalle trappe, der fører herop, har været gammel i mindst 50 år.。Æragabet mellem den underjordiske passage og den underjordiske passage er enorm.。Jeg gætter på, at denne følelse af sameksistens er utrolig i storbyer.。Tag Chiyoda-linjen ved Omotesando、Nogizaka。National Art Center, Tokyo var tomt i skumringen.。Ny produktionsudstilling、Går rundt på begge adfærdsmæssige udstillingssteder。Der er nogle gode værker, men der er også mange kedelige.。Det er vel det, det er、At se er begyndelsen på alt。
Jeg gik rundt for første gang i et stykke tid、Senen i mit venstre knæ giver mig et advarselssignal, når jeg går ned af trapperne på stationen.。Hvis du overdriver det, vil du faktisk skade dine knæ.。Det er grænsen。Når jeg kommer hjem、Jeg ventede på dødsannoncen.。