Exhibition exhibition、Nakita ko ang bagong exhibition exhibition

矢元政行「船を造る」
矢元政行「船を造る」
「船を造る」(部分)
「船を造る」(部分)
「境界」
「境界」

Linggo、Nagpunta ako upang makita ang Action Exhibition at ang bagong exhibition exhibition.。Inaasahan kong makita ang mga gawa ni Yamoto mula sa Action Exhibition bawat taon.。Ang aking paboritong may -akda bagaman、Hindi pa ako nagkakilala。

Tinatawag itong "Pagbuo ng isang barko."、Naghahanap ng mas malapit, walang sinuman na mukhang isang manggagawa na karapat -dapat dito.。Para sa ilang kadahilanan, ang kanyang ibabang kalahati ay nakalantad at ang kanyang puwit ay nakadikit、Tumatakbo gamit ang iyong ilalim na nakalantad。Sa madaling sabi, madaling maunawaan kung naisip mo na may higit sa 100 mga tao sa paligid ng barko.。Ngunit ito ay isang matalim na katotohanan、Sa palagay ko nakasalalay ito sa tumpak na kritikal na mata at natitirang mga pamamaraan.。

Ang iba pa ay ang lugar ng iskultura para sa bagong exhibition ng produksyon。Bigyang diin sa mga pundasyong pang -akademiko、アカデミックな形態を脱しようとしてきた(と思う)この会の彫刻部のありようをよく示していると思うこの力の「外し方?」が絶妙ではないだろうか物理的力学的な計算の上に意表をつく(かつワザとらしくなく、Gayundin, hindi ito matigas sa mga balikat) upang bigyang kahulugan ang kaugnayan sa gravity sa isang form、Malinaw na (maaaring maging din)。

Mayroong daan -daang mga eksibit sa parehong mga eksibisyon.、Sa antas na ito ay tiyak na hindi marami。ngunit、Nakapagtataka na laging may。

 

楽しそう / A good time

ヘラクレス、ネッソスとデーイアネイラ
ヘラクレスネッソスとデーイアネイラ

楽しそうだ絵の中の男女ではなく作者が力むこともなくさらっとまるで口笛を吹きながら「描き終わったら何を食おうかな」とでも考えながら描いているかのようだ手慣れた仕事1日に何枚も似たような絵を描きごく自然に一枚一枚が微妙に変化していく描きながらそれもまた楽しんでいる

買うお客も、Tulad nito、今なら国宝級のこの絵皿に隣の店で買った魚をそのまま載せていく手軽さが楽しさだ力まずお手軽におよそ2400年前も今も真実は変わらない。2016/9/20