新しい誘惑

Blomster vil også blomstre i år、Ingen husker blomsterne fra før.

Baggrund for Ukiyo-e prints? Jeg har altid haft frustrationen over ikke at kunne læse de tegn, der er skrevet på、På dette tidspunkt var det en win-win situation.、Jeg begyndte at studere hentai kana.。Selvom jeg var forberedt (fordi det ikke er et fremmedsprog til at begynde med),、Hvis du bare vil læse、Du kan nemt læse den, hvis du husker de grundlæggende ABC'er.。Almindelige mennesker i Edo kunne stort set kun læse hiragana.、Derfor kan de fleste af karaktererne i ukiyo-e læses.、Opnå umiddelbare mål。

men、Jeg kan læse den, men jeg forstår ikke, hvad den handler om.、Der er en masse af。For eksempel endda et enkelt værktøj brugt i Edo-perioden、Til ting, der ikke længere er i brug、Jeg ved ikke engang, at det er et værktøj。Dette skyldes, at der ikke er kendskab til kulturen og samfundet i Edo-perioden.。

Det er besværligt, hvis du vil vide det.。Jeg bliver dybere og dybere。dette er farligt。Hvis vi ikke afslutter det et sted, bliver det et stort problem.。men、Fare går næsten altid hånd i hånd med interesse.。Den første slurk vil gøre dig til en stor drinker, før du ved af det.。

Kirsebærtræ i fuldt flor、Hanabubuki

アトリエで花見

Kirsebærblomster i fuldt flor er ikke kun udenfor。Se、Denne pragt。Nu er den bedste sendetid。En lille smule spredt på gulvet、De fleste af genstandene blev tvangstabt, fordi grenene gned mod hinanden, hver gang jeg flyttede dem.。Blomsterne sidder stadig godt fast på grenene、Flot og luksuriøst。

hvor、Du behøver ikke at bekymre dig om, at nogen i hemmelighed knækker en gren.。En tyk gren af ​​kirsebærtræet ved Mr. S's hus i klasseværelset knækkede.、Jeg synes, det er en skam, at den nåede fuldt flor med nogle dele stadig forbundet.、Bryd yderligere to stykker derfra.、Hvad du bragte。Takket være dig kan jeg nyde at se kirsebærblomster hver dag (selvom det kommer i vejen for at tegne lidt)。

I går blev det offentliggjort, at Tobu Zoologiske Park kun kunne tilmeldes til velgørenhed.、Min kone og jeg gik for at se dyr.。Mens jeg også gik for at hente dig、30Jeg så en hvid tiger i omkring et minut.。Dræb to fluer med ét smæk ved at eliminere manglende motion。Det var varmt alligevel。

Også inde i dyreparken、Langs vejen dertil、Overalt er fuld af kirsebærblomster i fuldt flor.。Men ingen、Også selvom jeg er træt af det、Jeg er ikke længere træt af det、Kirsebærblomster er kirsebærblomster。intetsigende、Manglen på japansk tilstedeværelse、Det bliver snart en snestorm af blomster、Forgængeligheden, der forsvinder (fra min hukommelse i mindst et år)、Måske er det fordi vi føler med dem.。

二(ふた)呼吸する

制作中

絵を描くことは気持ちいい一度中断を経るとあらためて神経が春の草木の芽のように広がって行くのを感じる

ある人は身体を揺するだろうそれがダンスある人は思わず声を出すだろうそれが歌であり詩なのかも知れない絵もダンスに近い身体から萌え出る何かが色を選び形をとるのが絵なのだとつい感情的に結論づけたくなってしまう。men、for nu、再び一歩踏み止まって深呼吸することにしよう

一呼吸したらもう自由だその時心の中にあるものがだれにとっても大事なことだ、helt sikkert。