Glem varmen

"En sommerdag" akvarel

Det var varmt i sommer。Den gennemsnitlige temperatur i den første måned i august var også 2,3 ℃ i Kanto.、Dette blev annonceret af Japan Meteorological Agency.。Fra Tohoku til Hokkaido er den samme måned 4,7 ° C.。Det var virkelig en varme, der kun kunne kaldes unormalt vejr.。

der、Fortiden af ​​"det var" ser ud til at være for tidligt。Der er sandsynligvis mange dage syd for Kanto, hvor temperaturen er over 30 grader, Celsius stadig vil være over denne tid.、Det er muligt, at der vil være nogle ekstremt varme dage。Den varme、At tegne et sådant billede kan overvinde det。Det virkelig vidunderlige billede。Jeg glemmer varmen, når jeg tegner。

Dette er det perfekte sted at gyde laks。Med en passende grusbund、Jeg kan huske, at det trods dets lavhed altid var et sted med en mørk plet af fisk.。

無理せず止めず

人物習作

8月も今日で最後だが暑い夏は続く(もうとっくに立秋を過ぎているのだが)歳時記などの「時候」とは別に気象庁などでは6月、7、8月は「夏」なのだそう埼玉県鳩山町など毎日と言っていいほど全国の最高気温の報道に名前があがる。40℃近い気温と言うのは別次元の暑さだとお天気お姉さんが体感してラジオでそう言っていた大阪ではついに「最低気温」が30℃だともこれはもう一種の災害と呼べるレベル

今日も名古屋から東海にかけて40℃近い気温になるところがあると予想されている「炎帝」は明日からも手を緩めない。9月いっぱいも頑張るらしいもうそろそろ引っ込んでくれという感じで暑さ疲れを感じている人も少なくないと思う街頭インタビューなどではさすがに若い人は「暑いけど出かけないと人に会えないですから」などと涼し気な声も聴く羨ましいバイタリティー

暑いと言っても病気になったわけではないだから涼しいところでやれることをやればいいだけなのだが頭でわかっていても外を見るだけでやる気が萎えてしまいがちなのが人情無理せずでもちょっとだけ何かを進めていきましょう

指数・定義

「上昇気流」試作 雲をテーマにしたいんだけどそうなってませんね・・

暑い日が続くそれも「危険な暑さ」で。i øvrigt、“危険な暑さ” って何度から?とAIに聞いてみた
 ―AI曰く【危険な暑さを知るには気温だけでは不十分で湿度なども加えた総合的な「暑さ指数」(WBGT)というもので判断される「危険な暑さ」というのはWBGTが31℃以上のことを指すちなみにWBGTが28℃以上で「厳重注意」。25℃以上で「注意」。25度未満でも激しい運動重労働などでは熱中症に注意する必要がある】そうです

まずは「WBGT」ってなに?というところからWet Bulb Globe Temperature の頭文字を並べたものです直訳?すると「湿球黒球乾球温度」乾球と言うのは一般的な温度計のこと湿球と言うのはそれに湿らせた布を巻きつけ布から水分が蒸発するときの気化熱によって下がった温度を測るものその差で湿度を計算します黒球は光を反射しない塗料を塗った銅の球体のなかに温度計を入れたもので地面からの輻射熱などを測ります

kort sagt、その3つの値を総合すると「暑さ指数」なるものが計算できるって云うわけですねなるほどと納得する人もしない人もありそうな説明ですがわたしにはピンと来ませんでした「暑さ指数」というものの有効性(詳しく記述することは避けるが)もそうですがWBGTの31℃と普通の気温との関係が「暑さ指数」という一つの(確率論的な)単語で閉ざされてしまっていますそれが信用できないんです
 かつて「不快指数」という気象用語ふうな言葉がありました気温湿度が高くてもそこに適度な風があると暑さ感覚が若干「癒される」という感覚を加味した「指数」だったと記憶していますが最近はもう聞くこともありません嫌味で言うのではありませんが人々の「不快感の内容」が複雑化し過ぎたせいではないかとも感じます

「指数」というのは研究者にとってはとても便利かつ(経済的?)価値のあるな語で(行政にとってはさらに)「これとこれとあれを按配して○○指数と定義します」といえばとりあえず認められるそうしないとその先へ論が進めないから当然ですね。efter det、定義したデータと実際のデータとの整合性を調べていく過程で「なるほどね」感が得られれば定着していきます。men、よく考えてくださいね「これとこれとあれを按配して○○指数と定義します」なんて誰でも勝手にカスタマイズできてしまうんですよねー「AIで示される定義ってそんなもんなんだー」って思っておくくらいがちょうど良さそうですね