皿洗い

「Apple」  2020 Alquid

皿洗いしながらいろんなことを考えるじっと座って考えるより皿洗いしながらの方がなぜかいい考えが浮かぶ散歩しながらの方がアイデアが浮かびやすいと書いてあるのをよく読むが私の場合だと目についたものからすぐ連想が広がってしまい考えることには向かないようだ

考えることの中身はほとんどの場合これから描こうとする絵のことだから朝食のあとの皿洗いが一番重要だ。Derfor、ボーッとして皿を落として割ってしまうなんてことはない鍋やフライパンも汚れが残ってないかシンクの底や縁にソースやキャベツの切れ端がくっついていないかもちゃんと点検する昨日より今日のほうがきれいになっているのが理想だと心の中では思っているそうしながら頭の別のところで今日これから描く絵を描いてみるシミュレーションするのである

実際に描くと絵の具の滑らかさ具合や偶然できた色ムラなどに気を取られてしまうがシミュレーションではまるで他人が描くのを見ているように冷静だそして途中で「あれっ?ここおかしいぞ」という場面で停止するほとんど録画再生の感覚頭の中の映像を何度も再生して気になる部分の原因と解決法を考える

洗い物はほんの少しだから(特に朝は)長くても30分普通は15分ほどで終わるたいていその間に目先の解決法はできあがる大したことは考えられないし一回分しかない。alligevel、実際にキャンバスの前に立つ前のこのシミュレーションはとても有効だ皿洗いは私に課せられているわけではないじっと座ったり立ちっぱなしだったりするので頭のリフレッシュと腰の血流のために勝手にやるようになっただけ皿洗いと絵画の新しい関係である

Jeg vil ud og fiske

「Grønne æbler」 2020 vandfarve

Det er mange år siden nu、Jeg har ikke fisket i floden eller havet.。Både flod (sø) fiskestænger og havfiskestænger.、Nogle sover i rummet under trappen.。Der er mange typer, der ikke bruger lokker (fiskeformet lokkemad) eller orme (insektformet lokkemad).。Fluorescerende flyder med lithium batteri til natfiskeri、Forlygte、Redningsvest、Sko til stranden... (sandsynligvis) alle klar til øjeblikkelig brug.。

Ejeren af ​​den kinesiske restaurant, jeg plejede at besøge, da jeg var studerende (selvfølgelig var priserne for studerende) elskede at fiske.、Folk forvekslede mit skitserende rygsæk og staffelisæt for fiskegrej.、"Hvor har du været ude at fiske i dag?" igen og igen、Jeg stillede spørgsmål bag disken hver gang.。Når jeg tænker over det nu, ``det er det gode ved fiskeri.''、Jeg vil give denne person en særlig service.。Det er godt? ” Jeg tror, ​​han antydede til de andre kunder i butikken.。Hvilken slags hensyn。På det tidspunkt kunne jeg ikke tage sådanne overvejelser alvorligt.、"Jeg kan ikke tro, at jeg ikke engang kender forskellen mellem fiskeredskaber og skitseværktøjer.、Jeg tænkte, at mit syn måske er dårligt.。Det er dog pinligt、Jeg kan endelig forstå det nu。

I England på én gang、Det siges, at ``en fars pligt'', som han skal formidle til sin søn, er ``fiskeri'' (manerer).。"(ørred)fiskeri" og "(ræve)jagt" er、Det var et ``påkrævet emne'', som enhver ``adelsdreng'' skal mestre (tilsyneladende).。i isolation、Også til de successive shoguns fra Edo-shogunatet, som var afbrudt fra europæisk kultur.、Der er et faktum, at ``Falkejagt'' blev gjort til et påkrævet emne (der er mange tilfælde, der ikke kan beskrives som ``tilfældigheder'').。Det er jeg ikke nødvendigvis enig i, men、Hvorfor "fiske"?、Jeg ville virkelig vide, hvad det betød.。i、Jeg læste bøger som Waltons ``Encyclopedia of Diaoyu'' (dette er et mesterværk).。

Hvis nogen siger: "Der er ingen grund til at lære af Storbritannien,"、Jeg har intet andet valg end at tie。Men jeg er vred、Vis mig venligst ``grunden'' til at påstå, at ``det er der ikke behov for.''、Det er normalt at sige om。

「季語を生かす」は ダメ?

「Apple-rainbow」 2020 Arcid,olie på lærred

「季語」といえば俳句趣味の俳句を始めてから100回目の句会をやったことはつい最近書いた最初はまず季語を覚えること一句の中に季語を重ねないようにとかとにかく十七文字という形式に合わせるだけで精一杯だった途中から季語があると楽だなあと感じ始めごく最近ではそもそも季語があるのがいけないなどとド素人の遊びのくせに歴史ある俳句の世界に(心の中で)イチャモンつけたりすることもある

「季語を活かす」ってどういうことだろうか中学生レベルの常識でいうと「季語」にはそれぞれの季語が持たされている情感というものがある例えば「小春・小春日和」は初冬(11月頃)のやや季節に外れた暖かさをいう(気象用語でもある)のだがその情感というのは「小さな意外性冬という季節の中にポッと与えられた小さな春のような感じ」である。derfor、雰囲気としては日常の中の機微を詠む際に使うとぴったりくるそのように使うとき「季語を活かす」という(らしい)

derfor、交通事故などの悲惨な情景や不安さなどをいう時に使ってはいけない、Det viser sig at。そうすると当然だが組み合わせに選ぶ単語やモチーフもそれにふさわしいものをものを選ばざるを得ずその結果として誰が作っても似たような句ばっかりになりがちだ季語とぴったり情感を合わせながらなおかつ新鮮さ新しさを生み出すのは並大抵のことではない専門の俳人ではないほとんどの人は楽な方に流れやすいのが自然だろうからどうしたって凡句の山のひとかけらになるのがせいぜいだ

句を作ってみればわかるが季語はとても便利でしかも実によくできているそれを入れればすぐ俳句の格好がつく「最高の出汁」なのだだから100%の人がそれに頼ってしまう頼ってもいいがそういう「モノの見方」をするようになってしまう発見も発想も無くてもモチーフとの組み合わせさえ調和的なら一見上手な句ができてしまう季語を活かすつもりが季語に巻かれてしまうのであるそれはマズい絵に例えると「富士山に鶴」の絵になってしまうそれはマズいのではないかと凡句の言い訳に愚痴っている