Mid-Autumn Harvest Moon

雲から抜け出る直前雲も美しい
雲から抜け出た月が輝いている夕方7時頃

9月17日は中秋の名月街中では周囲が明るすぎるので刈り取り後の田んぼが広がるところまで写真を撮りに行ったはじめは出ていた月に雲がかかり始め待つことしばしいい写真が採れたスマートフォンで露出3秒自転車のサドルに固定して撮った

風も弱くほんの少し涼しくなって穏やかな夕方だった絵に描きたいような月でしたこの月を見逃した方ぜひごゆっくりご覧ください

Pumunta sa solong eksibisyon ni Kunio Matsumoto

Ang solo exhibition venue ay nakakarelaks
Ang natatanging pigura ng babae ni Matsumoto

Ngayon ang Mid-Autumn Moon。Ito ay isang magandang buwan。Tumitingin sa buong buwan、kahapon、Natutuwa akong nagpunta ako sa solo exhibition ni Matsumoto Kunio.。Nagawa kong magkaroon ng isang nakakarelaks na pag -uusap kay Yoshioka Masato, na may hawak na solo exhibition sa isa pang lugar sa parehong gallery.、Higit sa lahat, ang mga guhit ng Matsumoto ay kahanga -hanga at mabuti.、Natapos ko na manatili ng mahabang panahon。

Matatagpuan sa Kunitachi City、"Cote Gallery National" Setyembre 12 hanggang ika -24。Kung pupunta ka sa kanan (direksyon patungong Tachikawa) sa labas lamang ng timog na exit ng Kunitachi Station, pumunta sa kanan (sa lugar ng Tachikawa).,3Minuto。Kung nais mong makita ito, mangyaring tumingin nang maaga。Matsumoto、Parehong Yoshioka ay mga miyembro ng Nikikai sa publiko na hinikayat na pangkat。Sa totoo lang, naging miyembro ako ng samahan na ito.、Maraming salamat sa inyong dalawa。

pero、Palagi kong binabasa ang gawain nang walang kaugnayan sa ganoong uri ng relasyon.。Ang mga gawa ni Matsumoto ay walang pagbabago sa mga motif o paksa.、Sa huling ilang taon、Para sa ilang kadahilanan, ito ay naging mas kaakit -akit、Nararamdaman ko iyon。Pag -iisip tungkol sa kung ano ang nagbago、Siguro ang tema at kung paano ito hawakan ay naging mas simple、Sa tingin ko ito。
Kahit sino ay isang pintor、Gusto kong gumuhit ng ganito、Ito ay isang bagay na mayroon akong isang malakas na pagnanais na iguhit.。Ito ang puwersa sa pagmamaneho sa likod ng pagguhit.、Kapag tiningnan mula sa pananaw ng pagpipinta = visual art、Ang pangako na ito ay maaari ring hadlangan ang kakayahang makita (kakayahang makita?)、Madalas itong nangyayari。Ang partikularidad na iyon、Ang estilo ng artist ay isang paraan upang mas mahusay na magkasya sa teorya ng mga visual.、Kung hindi ito posible, bilang isang artista, magpapatuloy siyang lumikha ng mga mahihirap na gawa.。

Si Matsumoto-san ay hindi man nagpapakita ng anumang mga palatandaan ng sakit.、Sa palagay ko ay natalo ko ang dilemma na iyon。Ngunit、Hindi iyon nangangahulugang ito ay isang madaling kalsada。Seryoso siyang nagtatrabaho、At 3,40Matagal na、Sa wakas nakuha ko ito、Pakiramdam ko。Mayroong mahaba at mahihirap na araw。Palagi siyang mukhang walang hanggang binata、At laging nagmamalasakit sa mga tao、Huwag umasa sa iba at huwag yumuko ang iyong sarili、Sa palagay ko ay sa wakas ay itinatag niya ang kanyang sariling mundo.。Siya ay isang kamangha -manghang tao、Naisip ko ulit ito。
Ang Mid-Autumn Moon ngayon ay isang nakamamanghang buwan。Tila ito ang kanyang solo exhibition。

gumuhit ng mga patak ng tubig

葡萄の水滴(水彩・制作中)

先日マスカットを描いた単色だから簡単かと思ったのが浅はかだった確かに「モノは単純に見えるものほど難しい」ことは十分に知っていたはずだったのについ甘く見てしまったこのスケッチはその反省を生かしつつテーマを「水滴」にした

単純なものほど難しいというのは例えばジャガイモを描くのは蜜柑を描くより難しいし蜜柑は栗を描くより難しいジャガイモとただの泥だんごとを見分けられない人はいまいが見た瞬間にそれと分かるように描きわけるのは至難の業だ蜜柑だってただの黄色い丸ではない海辺のありふれたつぶ貝は棘のかたちが複雑なサザエなどより特徴がないぶん難しいのである

別に絵だけではない例えば小説だってその辺のごくごく平凡な人間を描く方が偉人伝を書くより難しいともよく聞く巷の騒音を音楽にするのもそういう意味で難しいことだろうと想像する

話を戻すが絵というのは眼で見て分かればいいというものではない正確に描かれていればいいというものでもない上手ければいいというものでもない見る人の心になにか点火するものがいい絵である、Sa tingin ko。下描きから完成までどの段階が「点火」になるかは作者にもわからない下描きが一番良くて描くほどに悪くなる絵も実はたくさんあるこの絵もこの先どの段階がベストなのか、at、そこで自分で止められるかどうかその辺が実力があるかどうかの境目だな