Pumunta sa solong eksibisyon ni Kunio Matsumoto

個展会場はゆったりしている
松本さん独特の女性像です

今日は中秋の名月良い月でした満月を見上げながら、kahapon、松本邦夫さんの個展に行って良かった~と思いました同じギャラリーの別会場で同時個展をされていた吉岡正人氏ともゆっくりお話しできたしなにより松本さんの絵が素晴らしく良かったのでつい長居をしてしまいました

国立(くにたち)市にある「コートギャラリー国立」9月12日~24日まで国立駅南口を出てすぐの道を右側(立川方向)に行くと2,3分です見たい方はぜひ早めにご覧ください松本吉岡両氏はともに公募団体二紀会の委員実はわたしも昔はこの会に所属しておりお二人には大変お世話になりました

pero、作品は常にそういう関係と関わりなく拝見しています松本さんの作品はモチーフや題材の変化はそれほどないのですがここ数年でなぜかぐっと魅力が増してきたとわたしには感じられます何が変わったんだろうと考えるとテーマとその扱い方がシンプルになったのかなと思っています
 画家というのは誰でもこういうものを描きたいこれだけは描きたいという強いこだわりを持っているものですそれは絵を描き続ける原動力なのですが絵画=視覚芸術という点で見るとそのこだわりが視覚性(視認性?)を阻害することも往々にしてあるのですそのこだわりを視覚のセオリーにうまく乗せる方法が作家のスタイルということでありそれが創れなければ作家としては苦しい制作をつづけることになります

松本さんはあまり苦しいそぶりも見せずそのジレンマを乗り越えたのだなあと思いますですがそれは決して楽な道だったという意味ではありません彼は非常にまじめにそのことに取り組んでこられそして3,40年かかってついに乗り越えられたとわたしは感じます長い長い苦労の日々があったのですいつも万年青年のようにすました顔でそして常に人を気遣いながら人に頼らず自分を曲げずとうとう自分の世界を確立したのだと思いますすごい人だなあと改めて思いました
 今日の中秋の名月は見事な月でした彼の個展を寿いでいるように見えました

gumuhit ng mga patak ng tubig

葡萄の水滴(水彩・制作中)

先日マスカットを描いた単色だから簡単かと思ったのが浅はかだった確かに「モノは単純に見えるものほど難しい」ことは十分に知っていたはずだったのについ甘く見てしまったこのスケッチはその反省を生かしつつテーマを「水滴」にした

単純なものほど難しいというのは例えばジャガイモを描くのは蜜柑を描くより難しいし蜜柑は栗を描くより難しいジャガイモとただの泥だんごとを見分けられない人はいまいが見た瞬間にそれと分かるように描きわけるのは至難の業だ蜜柑だってただの黄色い丸ではない海辺のありふれたつぶ貝は棘のかたちが複雑なサザエなどより特徴がないぶん難しいのである

別に絵だけではない例えば小説だってその辺のごくごく平凡な人間を描く方が偉人伝を書くより難しいともよく聞く巷の騒音を音楽にするのもそういう意味で難しいことだろうと想像する

話を戻すが絵というのは眼で見て分かればいいというものではない正確に描かれていればいいというものでもない上手ければいいというものでもない見る人の心になにか点火するものがいい絵であるとわたしは思う下描きから完成までどの段階が「点火」になるかは作者にもわからない下描きが一番良くて描くほどに悪くなる絵も実はたくさんあるこの絵もこの先どの段階がベストなのか、at、そこで自分で止められるかどうかその辺が実力があるかどうかの境目だな

kastanyas

Chestnut Study (Pen and Watercolor)

Para sa sinaunang Hapon、Ang mga kastanyas ay isang de-kalidad na pagkain。Bagaman ang mga sikat na tatak tulad ng Tanba Chestnut ay mga high-class na sangkap pa rin、Tila, sa mga sinaunang panahon, ang lahat ng mga kastanyas ay mahalagang mga item.。

Kahit ngayon、Anong porsyento ng kabuuang populasyon ang maaaring pumunta sa mga bundok at mangolekta ng mga kastanyas?。Salamat sa ekonomiya ng pamamahagi、Kung mayroon kang pera, maaari mo itong makuha sa pamamagitan ng courier kahit na natutulog ka、Hindi ko sinusubukan na pag -usapan ang sukat na iyon.。

Ang mga kastanyas ay mas kapaki -pakinabang na halaman kaysa sa mga acorn。Tulad ng mga kastanyas、Mayroong iba't ibang mga uri ng acorn、Ang pinakakaraniwan ay marahil ang mga acorn mula sa puno ng gulugod.。North Tohoku、Ito ay isang species na medyo madaling mahanap sa mga bukid at bundok ng Japan maliban sa Hokkaido.。Kabilang sa mga acorn, ang malaking "prutas" oak (buhok) ay isang uri ng mataas na uri。Pero、Upang kumain ng mga acorn, alisin ang malakas na balat.、Ito ay tumatagal ng maraming pagsisikap。
Chestnuts ay、Mas malaki ito kaysa sa alinman sa mga acorn na ito、May kaunting pagsisikap na alisin ang nakakahirap na balat, at ang halaga ng nutrisyon ay napakataas。At ang puno ay nagiging isang malaking puno、Ito ay lubos na kapaki -pakinabang bilang isang materyal sa gusali。kaya pala、Ang mga puno ng kastanyas ay nakatanim sa paligid ng mga sinaunang pag -aayos hangga't maaari.、Tila。Nagsasalita ng kung saan、Ang kasalukuyang Sannai Maruyama Ruins ay kung saan ako naglalaro araw -araw sa loob ng tatlong taon.、Hindi pa ako naroroon mula pa sa paghuhukay。Ito ay isa sa mga lugar na kailangan kong puntahan。

Bilang karagdagan,、Mayroong isang kanlurang matamis na tinatawag na maron lasse (hindi ko pa ito kinain)。Mayroon akong imahe ni Maron bilang kastanyas、Sa katunayan, ang "marron" ay hindi kastanyas。Si Maron ay isang prutas na Maronnier、Si Maronnier ay isang "tower tree."。Tochimochi sa Japan、Ginagamit ito sa Tochisoba Noodles, atbp.、Hindi ito ginagamot sa parehong antas ng mga kastanyas。Ang madaling araw ng modernong Japan、Karamihan sa mga Hapones na nagtipon sa Paris、Ito ay mga karera lamang na may mataas na klase、Hindi pa ako nagkaroon ng kasaysayan ng pagpili ng mga katutubong kastanyas sa bukid at bundok ng Japan.、Iniisip ko na ang lahat ng mga ito ay hindi makikilala sa pagitan ng prutas ng kastanyas at tochinoki.。
Nakatingin sa mga kastanyas、Palagi kong iniisip iyon。