Orientēts uz glezniecību

izmantojiet papildu krāsas

Šodienas demonstrācijas produkcija。Papildu krāsu līdzsvarošana ir ļoti izplatīta tehnika eļļas glezniecības nodarbībās.、akvarelī、Īpaši zīmējot sejas utt., es mēdzu vilcināties sajūtu dēļ.。Kas ir papildu krāsas?、混ぜ合わせるとグレーになるという色の組み合わせだからです

色の滲みを多用する水彩画では「並置」のつもりが「滲み」で混ざってしまい、Pastāv liela iespēja, ka tas kļūs pelēks。Tas ir tur、Jums jābūt uzmanīgiem, izmantojot akvareļus, kur vēlaties skaisti izcelt krāsas.。

ļoti parasts、Akvareļa skicējiskā nozīmē、Zaļā krāsa reti tiek izmantota cilvēku sejās šādā veidā.。Ja tā ir japāņu seja、vermiljons、sārtināts grābeklis、Magenta、イエローオーなどの暖色系、Cerulean zils kā ēnas krāsa、Man droši vien vajadzētu atkārtoti izmantot kobaltzilo.。
 混ぜるとグレーになる一方で補色とは「お互いの色を引き立て合う関係」という意味も持っています緑を並置することで単独の赤より存在感のある赤み、asins krāsa、血色のいい顔色を期待することもできるわけです両面があるんですね

bet、実はそれとは別に「絵画的」という効果がある、Es to sapratu vēlreiz, šodien veidojot demonstrāciju.。これをもっと洗練して全員が使えるようになったらいいな、Es to jutu。「写生的」に対しての「絵画的」指向です。šis domāšanas veids、Protams, tas, kā jūs jūtaties, neaprobežojas tikai ar jūsu seju.。使い方を工夫して、Es domāju to izmantot, lai izveidotu augstākas kvalitātes darbus.。

art、Kas ir mākslinieks?

77. otrā gadsimta izstāde:Kunio Matsumoto "Skaņas skaņa" (Nacionālais tēlotājmākslas muzejs)、Tokija)

Vakar pēc YouTube augšupielādes vietnē Asaichi、Niki izstāde Nacionālajā mākslas centrā, Nogizaka、Es devos apskatīt neatkarīgu izstādi.。

Abās izstādēs man ir daudz paziņu.。Galvenais mērķis ir redzēt tos pārdodam labā stāvoklī.。Man nerūp saturs、Jebkurā gadījumā, kamēr jums iet labi un ražojat stulbus darbus, tas ir labi.。tam virsū、Ja tu izdarītu ko stulbu, es labprāt to darītu.、visiem、Vai man jāsaka, ka tas ir pārsteidzoši?、Viņš ļoti labi prot salikt lietas un bez vilcināšanās krāpties.。Butma、Tas ir labi。Bet melnā lente pasākuma vietā、Esmu vientuļš un nevaru to izdarīt。

Ko mediji sauc par "mākslu"、Mums māksliniekiem (vai es vispār varu sevi pieskaitīt pie mākslinieka?) ir pavisam citas sajūtas.。Ja tas ir medijs、Ar kaut kādām neparastām “oriģinālām” idejām、Sabiedrības acīm slēpto pūliņu rezultāts、Man ir tendence to rezumēt terminos。Tāpēc vājās saskarsmes vietas ar parastajiem cilvēkiem kļūst vēl vājākas.。
Tas noteikti nav maldīgs priekšstats.、Es domāju, ka tas zināmā mērā ir neizbēgami, ņemot vērā apraides laika ierobežojumus.。tomēr、Īstā māksla kļūst arvien pazīstamāka、daudzveidīgs un、dažreiz tas ir jautri、Dažreiz tas ir grūti。

māksliniekam、Māksla ir vissvarīgākā lieta、Dzīve ir tāda pati vai nākamā、Tas ir skaidrs。アートは普段の生活や他のすべてのことに多大な「コスト」を伴う「生き方」そのものですそれを受け入れるには才能などよりむしろ一種の覚悟が要るほんの束の間の解放とほとんどの時間を消費し続ける覚悟だ。Jo mēs varam dalīties ar to、Mākslinieki ir sāncenši un tajā pašā laikā、vērtīgs、Esmu vērtīgs draugs.。
Tieši tāpēc、Tātad, kas ir māksla? Kad jautāja、Es parasti nevaru uzreiz atbildēt(lol)。plašsaziņas līdzekļiem、Es to jautāju, jo "verbalizācija" ir būtiska metode.、Māksliniekiem verbalizācija nav galvenais.。無言あるいは意味を為さない “から騒ぎ” も、Pats "darbs".、Paskatieties uz pašu "iemiesojumu".、tikai sakot。Cilvēkiem, kuri uzskata, ka verbalizācija ir vienīgais veids, kā sazināties、Grūti to saprast。bet、Ja vien es varētu atbrīvoties no šī pieņēmuma、māksla utt.、Parastas lietas, kas ir tieši jūsu acu priekšā。Jo、ごく普通の人(「普通」という意味が曖昧だけど)がやってることなんだからね
 アーティストがやることすべてが「アート」なんです!その単純な意味が、Ja jums ir jāiet caur plašsaziņas līdzekļiem、sagrozīts、Dažreiz tam vispār nav jēgas。実物本人の前に自分自身が向かい合えばすぐにアートとの会話が始まるんだけどね

cipari ir viss、vai nav

今宵は十三夜の月が眩しい(18時ころ)

今日は衆議院選挙の告示(公示)日どの政党も「経済の立て直し」「失われた30年を取り戻す(経済)」「安全保障」「政治の信頼回復」が共通ワードだ

日本のGDPがインドに抜かれ第5位(すでにドイツに抜かれている)に転落しそうだそれをV字回復させると候補者たちが力説するこの30年間ほとんど給料が上がらなかったのは先進国のなかで日本だけとの声も大きい

でもこの30年間は本当に「失われた」のだろうか?30年前の日本はすでに世界最先端の新幹線を定時正確安全に運行できていたがその安全性快適性はさらに向上した。30年前の公園や公共施設のたとえばトイレなどの生活環境バリアフリーなどの細かい配慮と浸透道の駅だのスーパーなどへの利便性などどれほど快適になったか世界は今こそ日本を羨ましがっているのではないか?
 「働き方改革」もかつて「エコノミック・アニマル」と揶揄され「ザンギョウ(残業)」や「karousi(過労死)」を国際語にした「数字がすべて」のモーレツ社員たちの時代から日本の会社員の一週間の労働時間はすでにアメリカより少なくなった「出世しなくていい自分らしい生き方」で働きはじめた現代の若者たちが世界の同世代たちのモデルになりつつあるのではないか?そんな平和でバランスの取れた国になるために「30年」は必要な時間だったのではないか?
 世界の歴史を概観すると一つの国が成長成熟するのに30年など決して長くはないどころか奇跡的に短いとさえ思えるこの選挙キャンペーンはこれからも若者たちを(奴隷のように)「コキ使いたい」経済界の薄汚いインボウなのではないか?とさえ思える

開発・発展(途上)という「単語」は勇ましいしそこにはインフラ投資が不可欠だからGDPも右肩上がりで「政治的には」格好いいだが「インフラ投資」というのは聞こえはいいが要するに「国の財政的賭け」とほぼ同義語であり賭けに負ければ廃墟が林立することになる(中国のやり方を見れば判る)すでに30年前の日本のインフラは世界標準から見てもかなりの程度に整備されておりそれ以後は新たな開発・発展というよりそれを全国的に敷衍向上洗練させることがむしろ課題になっていたその間に日本の文化に対する世界の評価も高まっている確かに今も色々問題はあるがそれらを維持向上する発想やそれを連携するシステムそれにかかる時間的なコストを無視したうえでGDPだの物価の安定を無視した給与比較の数字だけで判断するのは大きな間違いだとは経済の素人でも分かることではないか
 決して「失われて」などいないとわたしは思う勇ましい「V字回復」などむしろ国民をかつての「社畜」状態に戻そうという経済界の目先の利益に迎合する言葉だとさえ感じる「政治不信」メディアはなぜそれを「政治『家』に対する不信」と正しく伝えることができないのかと情けなくも思う(長くなってごめんなさい)