


「青いカモメの絵画展」の開場受付に飾ってあった花。処分のために持ち帰ったが、勿体ないので翌日の油絵教室のモチーフにも使った。傷んできた花を整理してスケッチしてみた。そのうち、コンポジションを作って、作品化することもあるかもしれない。
「青いカモメの絵画展」の開場受付に飾ってあった花。処分のために持ち帰ったが、勿体ないので翌日の油絵教室のモチーフにも使った。傷んできた花を整理してスケッチしてみた。そのうち、コンポジションを作って、作品化することもあるかもしれない。
絵を描く楽しみは人それぞれ。ならば、その楽しみ方もまた様々なことでしょう。先日お知らせのように、「第11回青いカモメの会 絵画展」が終わったばかり。見に来てくれた人と、会場で作品を共有できることは、発表者にとってひとしお愉しいことのひとつです。「いい絵だね」「元気がでるよ」と、作者の頑張りをひとこと讃えてやってくださいね、お願いします。本当に皆、体力・気力、ぎりぎりのところでやってるんですよね。
急に、「世界」に目を向けると、どこにも発表せず、誰にも見せず、たったひとり空想の世界に自分の世界を広げる人も、多くはないですがやはり一定数はいるようです。フランスの作家バルザックの「知られざる傑作」は、そういう人物を描いた小説ですし、ごく最近ではアウトサイダーの作家として世界的に有名になった、ヘンリー・ダーガーもそういう人のようです(このブログでは紹介済みです)。
ダーガーは「知能的には高かった」のに、「クレージー」で、寡黙な「掃除夫」としてアメリカの経済的底辺に暮らさざるを得ず、ほぼ誰にも見せることなく15000ページを超える壮大な「非現実の王国で」という無垢な少女や神の価値観との戦争物語を書き、300枚もの大小の挿絵を残して、極貧のアパートの一室で誰にも看取られることなくその生涯を閉じました。死後、彼の「遺品の価値」を発見した大家さんの活動などによって、次第に世界に知られるようになりました。作品はニューヨーク近代美術館、パリ市立美術館などに収蔵され、「アウトサイダー」の作家として今では世界的に知られています。
話がつい、アウトサイダーにブッ飛んでしまいました!最近、ペンスケッチが再び楽しくなってきたことは過日報告済みですが、上のスケッチもそういう流れのものです。具体物を見て描く楽しみにももちろんエキサイトですが、こういったアイデア・スケッチもまた適当にパズル的で楽しいんです。それに、(意識していませんが)わたしにとって鉛筆とは違う手触り感、それもペンの愉しみのベースになっているような気もするんです。
これらは何かの出品作品のためのエスキースではありません。いつか作品にする可能性もあり得ますが、目下はただただ愉しみのためのスケッチです。ようするに暇つぶしなのですが、楽しすぎて仕事を後回しにしてしまうのが問題なようです。
Nabanggit ko na na ang Blue Seagull Association at pagpipinta ng eksibisyon ay nagsimula sa araw bago kahapon.。Ang sketch na ito ay ang araw bago。Dahil mabuti ang panahon、Nagpunta ako sa isang malapit na cherry blossom na pagtingin sa paglalakbay sa pamamagitan ng bike upang mabago ang aking kalooban.。Ito ay palaging iniulat sa NHK bawat taon.、Ito ang kilala bilang isang "sikat na cherry blossom spot."、Nagdulot ito ng malubhang trapiko、Kung hindi ito malapit pagkatapos ay hindi ako mag -abala na pumunta。
Bawat taon na ako、Sinasaklaw ko ito sa oras na ito ng taon。Pagod na akong makita ang mga bulaklak ng cherry at iba pang mga lugar、"Pag -sketch ng mga taong dumarating upang makita ang mga bulaklak ng cherry."。Mga dayuhan ngayong taon、Lalo na ang mga wikang Tsino ay narinig sa lahat ng dako.。Naririnig ko ang pag -uusap、Nangangahulugan ito na "hindi isang solo na manlalakbay."。Tinitingnan ito、Maraming mga bata (tulad ng mga sanggol na hindi pa makalakad)。Tila ang isang tao na tila isang magulang ng isang batang mag -asawa ay sasali.。
Hindi lamang ito isang "paningin na naglalakad" na pakiramdam tulad ng ito ay isang oras na ang nakakaraan、Kahit papaano ay nagbibigay ng pakiramdam ng "pamumuhay sa Japan"。At mga magulang sa ibang bansa、Ito ba ay isang kombinasyon ng mga kakilala?。Ang Japan ay hindi nagkakahalaga ng pera nang ligtas、Ang mga presyo ay mas mura kaysa sa ibang bansa, kaya mas madaling maakit ang mga tao.、Iniisip ko yun。Ang mga mag -asawang Hapon ay nagdadala din ng mga noodles ng yakisoba at iba pang mga item sa isang kamay、Paminsan -minsan ay tiningnan ko ang mga bulaklak ng cherry na parang naalala ko ito.。Mabuti ba na nasa mga lugar tayo na itinampok sa TV - nagawa nating ibahagi ito?。Kumpara sa kayamanan ng mga manlalakbay sa ibang bansa、Pakiramdam ko ay malambing ito。