Det er endelig tid til en soloudstilling.。

ホニュウルイの風景 F6 2011

Endelig en soloudstilling。Jeg var slet ikke forberedt.、Jeg skal til Joyful nu og købe nogle bånd.、Jeg havde den dovne nerve til at prøve at sætte den op ved at dreje den rundt om rammen i stedet for en ramme.、Jeg er selv overrasket.。Jeg har ikke haft tid til at hente en kuglepen i de sidste par dage (hvad med denne blog?)。

Hans største værk er ``The Discus Thrower'', som kørte i næsten 300 numre (det blev med vilje udstillet ufærdigt).。Jeg ville sætte pris på, hvis du kunne tænke over, hvorfor du kaster diskos mod spillestedet.。Minimum er et par punkter i størrelse 4。Tidsmæssigt nummer 4、6problemet tager mest tid、Jo større størrelse, jo kortere tid tager det at tegne.。Det er ikke kun denne gang、Det er altid det samme。Jeg tror nok, det er mine egne interne tendenser, der fører til dette resultat.。

"Landscape of Honyuului" er et af de udstillede værker.。Mine indtryk på dette stadie er、Jeg føler faktisk, at dette kunne have været den sande titel denne gang.。Bortset fra mine tanker som forfatter、Til alle, der ser det、noget positivt、negative ting、Jeg tror, ​​at alle har forskellige meninger.。Vær venlig、Jeg håber du hører det。2011/12/06

今年の最後は「めまい」で終わるのか?

HANA(水彩・部分)2011

En soloudstilling er lige om hjørnet、Fordi jeg har travlt, og jeg har det ikke godt.、Den sidste udfordring er stoppet。

Det kan vel ikke hjælpes, at jeg har travlt、Det der generer mig er "svimmelhed"。Det startede pludselig for et par dage siden om morgenen.。

morgen、I det øjeblik jeg prøvede at løfte futonen、Loftet begynder at rotere、Jeg faldt ned på futonen。``Du pressede ikke dig selv for hårdt i går, vel?'' tænkte jeg ved mig selv.。Jeg troede, det var forårsaget af belastningen på min nakke, som har et brok.。Det aftog hurtigt, men、Da jeg vågner igen、Loftet snurrer igen。

heldigvis、De to gange var alt det tog for dagen.、Jeg var nervøs, da jeg kørte bilen.。Jeg var bekymret for, hvad der ville ske, hvis jeg pludselig blev svimmel.、Det lykkedes mig at afslutte arbejdet。Jeg har dog ikke hovedpine、Jeg mærker et pres i mit hoved。Når jeg måler mit blodtryk, er det 125-92.。Uanset ovenstående er minimumsblodtrykket for højt.。Normalt ligger mit blodtryk omkring 100-70.。Nogle gange falder toppen under 100、Jeg er så bekymret for, at jeg kan have lavt blodtryk.、Jeg var meget interesseret i denne 92.。Jeg bliver stadig svimmel fra tid til anden (selv når jeg sover)。Så vidt jeg søgte på internettet, er det godartet.、Det ser ud til, at det vil hele inden for et par måneder, hvis det efterlades alene.。

Den dag blev jeg ringet op af min bror derhjemme.。Jeg var nervøs, fordi der var en alvorlig ændring i min fars tilstand.、Vi talte endelig om at flytte til et hospital tættere på min hjemby (indtil nu var det at gå på selve hospitalet、Det var fysisk belastende.)。Vi besluttede at tale om forskellige ting fremover.。Jeg er også bekymret over min fars tilstand.、Efter at soloudstillingen sluttede, følte jeg et stærkt behov for at tage til Aomori så hurtigt som muligt.。

I landdistrikterne er der en næsten kritisk mangel på læger og hospitaler (som følge heraf er hvert hospital overfyldt).、Byrden for lægerne stiger、Fuld af ældre patienter)。Også selvom jeg var i stand til at flytte til et nærliggende hospital.、Uden en bil bliver det et stort arbejde at besøge nogen.。Til Aomori、køre bil alene、nødt til at komme tilbage。Det er i sig selv en stor belastning、Hvad skal jeg gøre, hvis jeg bliver svimmel undervejs?、Jeg har nye bekymringer。I år til det sidste、Det ser ud til at blive et rastløst år。

3年ぶりの個展です

個展Dm

Bortset fra den afslappede akvarelskitseudstilling vil dette være min første soloudstilling i tre år.。Mens man planlægger hvert år、Det er 3 år siden, jeg har aflyst to gange.。Det betyder selvfølgelig ikke, at jeg ikke har skabt noget i den tid.、Jeg havde virkelig ikke lyst til at have en soloudstilling.。Også selvom du kommer så langt、Jeg føler stadig, at jeg gerne vil stoppe。Den anden halvdel er interesseret i mig selv。

"Shelter Man" blev produceret før det store østlige Japan jordskælv.。Fra ordet husly、Det minder mig om billeder fra atomkraftværksulykken.、ingen forbindelse。min personlige、Jeg vil gerne igen understrege, at dette er skabt ud fra hverdagens følelser.。

De seneste større værker omfatter ``Den skrigende mand'' (2008), ``Tatsumaki no Otoko'' (2009) og ``Shinsei nr. 5'' (2010).、Forbundet til "Shelter Man" (2011. Et andet værk fra DM)。Jeg tror, ​​det jeg tegner, er et portræt af en kæmpe mand (sandsynligvis mig selv) eller eksistenstilstanden.。

I ``Den skrigende mand'' er det ikke menneskelige ``ord''.、Jeg tegnede det, fordi jeg ville skrige som en menneskelig "stemme".、I "Tatsumaki Man" selv før tegning、Selv mens jeg tegnede det, voksede der en kæmpe kløe i mig.。Hvad er grotesk i "New Life"? Jeg tænkte over dette ved at se på mine egne fysiske ændringer (herunder aldring).。og "ly"。

Den primære betydning af "ly" er selvfølgelig "en kappe/struktur til beskyttelse."。Udgangspunktet er, at du skal være opmærksom på, at du er et svagt væsen.。men、Så kæmpen、Modsiger dette ikke billedet af en grotesk og voldelig "mand"?

I japansk folklore har en kæmpe mand ved navn ``Oni'' horn.、Hele min krop er rød eller blå、Desuden har den et behåret og grotesk udseende.、Der er en ``personlighed'', der besidder en voldsom og skræmmende kraft, som er uden for rækkevidde af mennesker og dyr.。Der er mange historier om unge piger, der bliver ofret.、Der er mange historier om, at han værdsætter pigen mere end sit eget liv.。Hvis man bare ser på det område、Måske er den person, jeg tegner, en mand?、Faktisk mærker jeg det selv。Formen på Nebuta, min hjemby Aomori, giver også et interessant perspektiv.。

men、Det kaldes et forstærkningsmøde.。Jeg lavede det ikke med Nebuta i tankerne.、Det er ikke sådan, at jeg studerede folkeeventyr fra hele verden og derefter ændrede mine ideer.。nummer et、Jeg vil ikke være i stand til at bevare mit eget omdømme, hvis jeg forsøger at tilføje mening til sådan noget.。Hvis du er en mand (fordi du er en mand), er det trist.、jeg sympatiserer med。Det er gennem denne empati, at vi er forbundet med den "nye fødsel".。(Jeg kalder en smuk kvinde en mand i mit hjerte.。Sandsynligvis blegning、Smuk hud er resultatet af mange ofre på den anden side af verden) Jeg trækker fra min egen historie.。tegne historien om ens eksistens。Grunden til, at jeg er lidt anderledes end andre malere, er den、Det er jeg sikker på, der er en grund til、Jeg har tænkt på det seneste。

*Hvis den smukke kvinde er en mand、Jeg er paradoksalt nok forvirret over, hvad jeg er.。verden er besværlig。

Exhibition:at Gallery Keifuu/minami-kosigaya/ phone 0489-89-1899 /11am to 6pm Come on, and talk with me.