山狩り / Comb the forest

Rose in white

街は師走井の中の蛙である私にとっては世の中全体が忙しいように感じるがそんなことなどあるはずがない。måske、これは一種のパニックなのだ

クリスマス年末の支払い正月の準備の時期だよとメディアも経済(界?)も私たちを急かす周囲と一緒に進まないと何かを失ってしまうような気分を周到に準備するのだ

「山狩り」という猟の仕方がある勢子(せこ)と呼ばれる多くの追手とそれに追われてパニックになり逃げ惑う獲物を待ち構える複数の討ち手とが一体になって行う大規模な猟だ「クリスマス〜!」「おせち大丈夫か〜!」というおどろおどろしい声や鳴り物に私たち(じゃなかった動物たちだ)は動揺し一目散にとにかく皆と一緒なら怖くないと狩人たちの思い通りの方向へまとまって逃げて行く狩人たちにはその夜の大宴会がもう目に浮かんでいる

Apples in the Apple

Japanernes følelser er våde 、Fugtig。Ekstremt delikat、Ligesom alkohol har den en mystisk kraft, der gør dig beruset.。Apropos japansk kunst, så bliver det endnu vådere.、Selv i alkohol er det som at blive fuld af en uklar drink.。

Når vi taler om klima, så betyder det også klima.。på den anden side、Der er også et kontrastfyldt klima symboliseret af tørt sand.。og、Det gode ved hvert kunstværk, der kommer ud af det、Vi kan genkende hinanden。men、Hvis du tænker dig godt om、Hvorfor sådan en forståelse?、Er det muligt at genkende hinanden?。hvad gør det muligt。

Måske funktionen af ​​modellering、Det er en af ​​de ting, der gør det komme og gå muligt som en gang.。Der er en dør ud mod den passage.。Det er en lille dør, som du nemt kan gå forbi uden at lægge mærke til det.、Hvis du åbner den, er den verden, du ser, overraskende stor.。Alle kan komme og gå frit, og den er ikke låst.、Selvom du bemærker det, stikker du højst bare nakken ind og kigger.、Af en eller anden grund gider jeg ikke gå indenfor.、mystisk dør。