数学

      「椿の実」  ペン

椿の実(と種)はいつ見ても宇宙をというより「真理」というものが本当にあるかもしれないとわたしを虚心にさせる

椿の実をバラしてみたことがあるだろうか庭に椿を植えている人でももしかしたらそういう経験がないかも知れない知らぬ間に実が弾け種が地面に落ちてしまっていることが普通だから
men、たまたま弾ける前の実を採っていたらそれを見ることができる(視覚的には)極めて単純なかたちの種がそこに在るのだがそれらがどう繋がっていたのかくっつけてみようとするとかなり難易度の高いパズルになるたったこれだけの個数なのにどれも微妙な凸面凹面を持っていてそれが立体である分パズル好きにも十分楽しめる

椿は花ももちろん美しいが弾けた実殻と種の不思議な魅力にもわたしは深く魅入られる。og、そこに美しい「数学」を感じる特にその種にはそれらが互いに似かよっているくせに同じかたちは二つと無いということを強く意識させられる。Det er nok、カボチャやリンゴの種のように1個1個が独立せず種どうしがくっついていることに依るからだろうけれどそれにしても一個一個のどれもが鋭く無駄のない曲線曲面を持ち「生物学的」というよりは「数学的」と呼びたい美しさだ
 オウムガイの螺旋とフィボナッチ数列との一致がよく知られているそんな “数学的論理性” が椿の種にもきっとあるはずだと夢想する

「不思議」は「理解不能」とは違うそれは別次元のことだ不思議さというのは一見すぐに理解できそうでいて「考えれば考えるほどさらにその先に引かれていくような深さ」のこと(そして最後にはちゃんと理解できるはずと信じられること)椿の種には「不思議100%」が詰まっている
 数学は苦手だったが子どもの頃にこんな不思議さを教えてくれる先生がいたら今の1000倍くらい数学が好きになっていただろう、jeg tror。

空中浮揚の夢

"Grøn persimmon" akvarel + akryl

Jeg havde en lidt mærkelig drøm。どこかの山奥の村。Det er helt anderledes end min hjemby、På en eller anden måde har jeg en følelse af déjà vu、Tilsyneladende for et stykke tid、Det føles som om jeg boede her。Fordi nogle af mine slægtninge bor der.。de、En gammel kvinde, der ser ud til at være en slægtning og er to eller tre år ældre end mig, lærte engang denne lektie.、Der bor en lærer her.、Af en eller anden grund førte han mig til den persons hus.。

Jeg var væk, så jeg var ved at tage hjem.、læreren er tilbage。Når jeg ser på det, ligner det en ungdomsskole- eller gymnasiepige.。Beregningsmæssigt、Selvom han skal være mindst 80 år, har han ingen rynker.、Til ren hvid og glat hud som skumfidus、store, mandelformede øjne。Næsen er tydeligt lille、Lidt spids som Pinocchio。

Mens jeg undrede mig over hans unormale ungdom, blev jeg inviteret indenfor.。Der er en lille plads lige inden for indgangen.、Når du kigger op, vil du se et hul, der ser ud som om du kigger op fra bunden af ​​en kegle.。Det er ikke så elegant som et kuppelloft.。何の穴だろう、Jeg flytter til stuen med en endnu mere mærkelig følelse.。Af en eller anden grund er ting fra min hukommelse placeret her og der.。Jeg kan ikke huske, om jeg sagde "Hey!"、Da jeg nærmede mig og prøvede at tage den i hånden,、Jeg føler, at min krop flyder af en eller anden grund.。
Selv når jeg ser på mine fødder, ser jeg ikke noget, der flyder rundt.。der、Tager endnu et skridt、Denne gang føler jeg ikke, at jeg er trådt på gulvet.。Da jeg så på mine fødder igen, svævede de omkring 10 centimeter!

二階も見て、Så jeg gik tilbage til entreen.、gå ind under det koniske hul。Så blev lærerens krop suget op i det hul.。Mig og min tante vil følge efter.。
― (snip) ― "Hvorfor er du så ung, professor?" Jeg spurgte, som om jeg slap den ånde, jeg havde holdt.。``Dette hus er et mystisk hus.、Der er steder, hvor der ikke er nogen tyngdekraft.。"Fordi der ikke er noget tyngdekraftstryk på din krop.、Dit ansigt og krop hænger ikke.'' ``Måske er det derfor,'' smiler han.。―(Udeladt)—
 

         「青柿」 水彩ウォーターフォード紙(荒目)

絵のモチーフとして玄関に置いてある青柿もだんだん黄色になってきたしばらく雨模様の日が続きそのせいか気温もグッと下がった。i går、今日は晴れたが太陽にももう夏のようなエネルギーは無く秋らしい爽やかさが一年ぶりに戻ってきた

この青柿を頂く前にすでに赤い柿をたわわに吊り下げている木がいくつもあったたぶん柿の種類が違うのだろう甘い実は西欧でも人気があり特にスペインでは生産も盛んで中国に次いで世界2位の生産量だという
 ウィキペディアを見ると北海道南部から九州までのほぼ日本全域に育つとある松尾芭蕉に「里古りて柿の木持たぬ家もなし」という句がありそのまま読むとウィキペディアの記述と一致するかのようだがかつては福島県以北では柿はほぼ生育できなかったと記憶する東北を旅した「奥の細道」の作者には生産限界が見えなかったのかもしれない

柿は「カキッとしてなくちゃ柿ではない」という人が結構いる硬めのカキカキシャリシャリの食感が命、Det betyder vel。わたしなどは北国育ちだから木に生っている柿の実物を見たことがなかった流通の悪い当時ではそんなカキッとしたものは手に入るはずもない内側が甘くトロトロになりかけたやつしか食べたことがなくそれが柿というものだと思っていた今でもどちらかというとカキッよりはトロッの方が好きである

スケッチは水彩だけでなくアクリル絵の具を下地として少し使っている水彩だけにこだわらず効果があれば何でも使えばいい今見えている効果を水彩だけでやろうとすると案外大変なんじゃないかな