Mabungang buhay (mga halaman sa tinatahak na landas)

へびいちご

「実のある生活」という布教用のプログラムをかつて英会話を教えてくれたアメリカ人宣教師から頂いた記憶がある内容はきれいさっぱり忘れてしまったがなぜか題名だけは覚えていた

わたしの散歩コースにも「実(じつ)」はないが「実(み)のある道」があるそのうちのいくつか紹介しましよう

「へびいちご」はまあまめにハイキングなどへ出かける人でもなければ名前くらいは知っていても実際に見る機会はほとんどなくなっているのではないだろうかわたしの散歩コースでも、1か所しかないそれも少し草の中へ入ってやっと気がついた
 上から②③は同じものですが名前は解りますか?「カラスノエンドウ」ですカラスのように黒くなるからそういう名前がついたんですねつい1,2ヶ月前はきれいな紫の花をつけていたのに季節の変わる早さに唖然とする④⑤は都会でも道端にいくらでもあるイネ科の「カラスムギ」これも言われてみれば・・というところでしょうか

これらはいずれも食べることができます。Pero、おいしいわけではなく無毒というだけ「だけ」と簡単に言ったけれどほとんどの植物は多かれ少なかれ「有毒」がふつうだと考えておく方が無難です植物も昆虫などの食害に対して自分を護るための策として毒が必要だからです毒の無い(あるいは人間に対して弱い)植物を「野菜」というと前に教わったことがある日本ではイネ科マメ科の植物は種類も数も多い風土に合っているのだろうと思う

Na -upload ko na

18:00Na -upload ko na。Para sa mga busy、Mangyaring tingnan kung maaari mo。

Ngayon ay pumunta ako sa bundok para magputol ng damo.。Pumunta ang asawa ko sa ilog para maglaba ng damit.。Pagkatapos, isang malaking peach ang lumitaw mula sa itaas ng agos.、Tila na ito ay dumaloy bilang。Pag-uwi ko, sabi ko, ``It was 27 degrees Celsius today.、Medyo tuyo ang hangin、Hindi ko na kailangang magpawis ng sobra.''、“Ay oo。tama yan、Nakakadiri yan。sa pamamagitan ng paraan、Washaaa、"Napulot ko ito sa ilog," sabi niya.、Itinuro niya ang malaking basket sa tabi ng parlor.。Hindi ko pa ito nakita sa aking bahay、Isa itong malaking basket.。

Bukod dito,、Yung ganun、“Ano?、Ito na! ” kaya napatalon ako.、Isang malaking peach ang nakaupo doon.。Well well、Mayroon ding mga malalaking peach na tulad nito.、Ikaw na may dala nito ay kinikilig din.、Habang nagsasalita ako sa kakaibang diyalekto,、Yung peach na bulaklak、"Thud"、Parang lumaki ng kaunti.。talagang talaga。

“Hehe、matandang lalaki、Nagulat ka siguro." "Ako din.、Nang kunin ko ito, maayos na ang takbo nito kaya nahawakan ko ito.、Hanggang sa dumating ang matanda na sumipa、Ito ay halos tatlong beses na mas malaki."。Humagulhol ka! Kung gayon、Tingnan natin kung gaano ito kalaki、at bago ito gawing pasalitang wika.、"Itong peach、Pakisara ang iyong mga tainga.。"Mukhang nagsasalita ka, 'di ba?"、Nakikinig na ako。
Opisyal na inilabas ng militar ng US ang larawan ng isang UFO。Ang natitirang kwento、Gayundin sa {1-tsuka} ng cosmic year.。

boring tingnan ang larawan

         「日なたの薔薇日陰の薔薇」  水彩

こういう絵は一般鑑賞者から見るとつまらないかもしれない。pero、描く側から見ると明暗の入れ替わりとその効果が味わえて意外に面白い

どういうことかというと、Una、①日なたの薔薇(薔薇に見えないという人にはゴメンねというしかないが)と日陰の薔薇が色違いなのに同じものだと思わせることそのためにはここは日向だから白っぽくていいこれは陰だから暗く見えるのは当然という「錯覚」を作り出すこと心理ゲームなんですよね ②同じ葉っぱでもそれを置く場所の明度に合わせ、4つほどの明度を使い分けること造形思考の確認ですねそれが一種のゲーム感覚を味わえて楽しいのである

これと同じことを授業でやったなあと懐かしい気もしたがゲーム的な面白さまでは伝えられなかったそれは残念