不要不急―2

「黄色の中の黄色の Apple」(study:CG)

2020東京オリンピックが延期になり、2021の8月に開催される予定も中止せざるを得ず、2032年立候補を考えている」と英タイムズが報じた政府はやっきになって否定したが検討していることはおそらく事実だろう(日本のマスコミがこれを報道できなかった理由はなんでしょう?)

もういい加減に世界中にごまかしをばら撒くのはやめたほうがいい政府はやたらと「安全安心」も付け加えるがこの情勢でそんな言葉を使うこと自体世界からの不信感を増すだけだかと思えばすぐに「無観客での開催も検討中」とこれは公表したなんで「安全安心」なのに「無観客」なのかその論理の非常識さは幼稚園の幼児でもわかる

オリンピックこそ「不要不急」の代名詞だ。hindi、不要不急どころかいまやってはならないと国民の7割がアンケートにそう答えている「人類がコロナを克服した証としての開催」だって()、ちゃんと克服してからやればよいだけのことで悪い冗談を通り越して不愉快である。Pero、「2021東京オリンピック」は不要でもスポーツが不要だというのではないむしろ逆でこんな時だからこそどうやってスポーツを生活の中に普及させるられるかじっくり考えてみるいい機会だと思う

選手は気の毒だ彼らの努力が並大抵のものではないのは誰でも知っている。kaya lang、きちんと中止だと伝えるべきだしオリンピックだけがメダルだけが選手のゴールではない社会環境をこのタイミングだからこそ作っていくべきだと思う。sa parehong paraan、芸術・文化も不要不急のものではないことをこういう時だからこそ考えるべきだと思うまるでステイホーム=テレワークだけが推奨されているかのような状況だがステイホーム=クリエイティブ・シンキングこそ大事だと思う

Study

Apple - pag-aaral sa pagbabalot1
Apple-wrapping study2 (mangyaring palakihin ang larawan)

Ako ay gumuhit ng isang pag-aaral para sa produksyon gamit ang aktwal na mga materyales.。Mayroong maraming mga brush sa iyong computer.、Sinusubukan ko ang bawat isa na mukhang maganda at ginagamit ito nang paisa-isa.。Hindi ko alam kung gaano karaming mga brush ang mayroon.、Hindi ko talaga alam kung alin ang pinakamaganda。Sa tingin ko, napakaraming paraan para magamit ang mga ito na malamang na hindi mo magagamit ang mga ito sa buong buhay mo.。Ang kailangan mo lang gawin ay subukan ang isang bagay na kahit papaano ay sikat.、Wala akong choice ngayon。

Habang nagdodrawing, naisip ko, “Hmm.、Kaya mo ito.”。Kanina lang、Subukang gumamit ng pangunahing software sa pagpipinta、Ang ebolusyon ay isang kasinungalingan noong inakala kong ito ay walang silbi.。Halimbawa, sa oil painting, maaari kang makakuha ng malansa na texture.、Ang watercolor brush ay kumakas sa papel、Wala pa rin akong physiological feeling na unti-unti na itong nagsi-sink in.、Ang mga pencil brush at pen brush ay mayroon na ng tactile feel.、Malamang na ilang oras na lang bago mo maramdaman ang mga ito sa iyong computer (ewan ko lang)、Siguro tapos na)。

"Para makapag-english、Narinig ko minsan na dapat maging English brain ang utak mo.。mag-isip sa Japanese、Hindi maganda kung isasalin mo ito sa Ingles.、Ay ang kwento。Isang taong marunong magsalita ng ilang wika、agad kapag nagsasalita、Parang lumipat ang isip niya para mag-isip sa wikang iyon.。Parang may multiple personality ako.、Ganoon din siguro sa mga kompyuter.、Naramdaman ko na。

Kapag pinipiga ang pintura ng watercolor mula sa isang tubo papunta sa isang palette、Ang ulo ay、Iniisip ko kung paano ito hahalo sa pintura na kasalukuyang inilalapat.。At sa susunod na sandali, kalimutan mo na rin、Reaksyon sa sitwasyon sa harap mo = ``Watercolor brain''。パソコンで水彩絵の具を塗るときはまだ頭の中で現実の絵の具を想像しているそれでは頭の中で英作文してから話すようなものでかったるい習作(study)を重ねながらパソコン脳をStudyしている

パソコンで描く―2

ROSE

パソコンでどんな絵が描けるか―こんな絵が描ける写真を撮って背景をある程度消しその上に水彩油彩コンテなどのアプリで描く匂いもしないし手も汚れない失敗してもすぐ復元できる何枚でもコピーして一部分だけ別なことをすることもできる

写真を撮ってプリントしそれを切りぬいて貼り付けるあるいは写真を貼って背景をどんな方法でか消してしまうその上にジェッソ下地を塗るなどして、Watercolor、油彩などでさらに描きこむ近くのコンビニへ走って行き息を切らして何枚かのコピーを取ってくるテレピンの匂いで家族の目が次第に冷たくなるのに気づかぬふりをしながら失敗作をこっそりゴミ箱に捨てていくそれぞれにコストがかかっている―そのようにしてパソコンを使わずにこれまでやってきた

パソコンで描く絵がつまらないかどうかは結局好みの問題になるだろう私自身は実際の材料を使うのもパソコンで描くのもどちらも面白い。Basy、パソコンは水彩か油彩かという比べ方とは根本的に次元の違うものであることは確かだ今のところはまだうまく言えないが感覚的にはパソコンを使ったからといって色や線の好みやモチーフに対する視点が変わるわけではない。Pero、もっと大きな何かが違うしいて言えばできることの可能性の大きさが違うという感じかな

若い人ならともかくいまさらパソコンで描くなんてこれまでの修練は何だったのだ・・・人にも言われ自分でもずいぶん考えた考えながらどれもやめず少しずつやってきたチャレンジといえば聞こえはいいがその先に底知れない怖さを感じることもあるでもやるしかないし今しかないと思っている