北風と太陽

        「乾いた花など」  ペン

「北風と太陽」というイソップの寓話のことは多くの人が知っている、ES esmu priecīgs。どちらが強いかを互いに譲らない北風と太陽が厚いコートを着て歩いている旅人を指し「どちらが彼のコートを脱がすか競争しよう」というあの話である

国際社会を見ると太陽はずっと遠くに行ったきり行方不明北風だけがいくつも立ち上がりお互いの強さだけを競い合っている北風の吹きつける風の強さ冷たさはイソップの時代よりはるかに進化しAIを駆使して周到に仕組まれた作戦によって一瞬にして旅人は凍ってしまう

どちらが先にコートを脱がせるかがルールだったはずだと弱い北風が言うと「そんなルールなどオレには必要ない」と強い北風はその場でルールを勝手に変更してしまうイソップの時代には普通だったそんな横暴を変えたいと彼が作った寓話がむしろそれ以前の状態に戻ってしまったことに彼はどんな言葉を発するだろうか

今日は一日中強風が吹き荒れた最近の日課になった自転車散歩も出かけてはみたものの強い向かい風でさっさと退散してきたけれどホトケノザは群がるように道の端を埋めところどころに水仙の花が揺れているもう凍えることはなさそうだ一昨日は「皆既月食」すっかり忘れていたが遠くにいったままだと思われていた太陽はそんなところにひょっこり顔を出していた

Publicēja

Takashi

Takashi personīgais emuārs。Ne tikai par gleznām、Par ko es domāju katru dienu、ko tu jūti、Es rakstu visu, kas ienāk prātā。Šis emuārs ir trešā paaudze。No sākuma ir pagājuši vairāk nekā 20 gadi.。 2023No 1. janvāra、Pagaidām nolēmu vienkārši rakstīt nepāra dienās.。Par savu nākotnes virzienu un citām lietām došos pa gabalu.。

Atstāj atbildi

Jūsu e-pasta adrese netiks publicēta. Obligātie lauki ir atzīmēti *