新しい誘惑

Bu il də çiçəklər açacaq、Əvvəlki çiçəkləri heç kim xatırlamır.

Ukiyo-e çaplarının fonu? Üzərində yazılan personajları oxuya bilmədiyim üçün həmişə məyus olmuşam、Bu zaman qazan-qazan vəziyyəti idi.、Hentai kana öyrənməyə başladım.。Hazır olsam da (bu, xarici dil olmadığı üçün)、Sadəcə oxumaq istəyirsənsə、Əsas ABC-ləri xatırlayırsınızsa, onu asanlıqla oxuya bilərsiniz.。Edoda adi insanlar əsasən yalnız hiragana oxuya bilirdilər.、Buna görə də, ukiyo-e-dəki personajların əksəriyyəti oxuna bilər.、Dərhal məqsədlərə nail olun。

lakin、Oxuya bilirəm, amma nə haqqında olduğunu başa düşmürəm.、Bir çox var。Məsələn, Edo dövründə istifadə edilən tək bir alət belə、Artıq istifadə olunmayan şeylər üçün、Bunun bir vasitə olduğunu heç bilmirəm。Bunun səbəbi Edo dövrünün mədəniyyəti və cəmiyyəti haqqında məlumatın olmamasıdır.。

Bunu bilmək istəyirsənsə, bu, problemlidir.。Mən getdikcə dərinləşirəm。bu təhlükəlidir。Bir yerdə bitirməsək, böyük problem olacaq.。Lakin、Təhlükə demək olar ki, həmişə maraqla yanaşı gedir.。İlk qurtum sizi daha çox içən bir insana çevirəcək.。

80回目の楽しみ

スケッチの楽しみ方に似ているようだ

Haiku yazmağa başlayandan bir neçə il keçdi.。Ayda bir dəfə keçirilən hayku görüşü dünən 80 dəfəyə çatıb.。Yol boyu öz fikirlərimi ortaya qoyduğum vaxtlar olub.、əsasən ətalətlə、Hələ indi də, hayku görüşündən bir gün əvvəl hazırlanmış “uydurma hayku”nun əksəriyyəti hələ də istifadə olunur.。introspeksiya。

17məktub、Son vaxtlar özümü çox sıxılmış hiss edirəm.。Haikunun əsas anlayışı (baxmayaraq ki, fəsilsiz haiku var).、Hər şeirə bir mövsüm sözünün daxil edilməsi nəzərdə tutulur.。Əsas ritm beşdir、yeddi、beş。Bunu üstünə qoyun、Naka、Mənə Şimo deyəsən、Bir çoxunun yuxarı və ya aşağı hissəsində mövsümi sözlər var.、Bu əlaqə adətən 5 simvol sərf edir.。

12 simvol qalıb、Ritmik məhdudiyyətlər var、İstifadə oluna bilən sözlər kiçildilir.。Belə ki, bənzətmə、daha çox oxşar ifadələr。Daha doğrusu、Mən buna məcbur olacağam

Lakin、Rəsmdəki rənglərin sayından、çoxlu sözlər。Beləliklə, məhdud sayda rəngə malik rəsmlərin təxəyyülü heç vaxt tükənməsin.、Haiku həm də hər sözün seçilməsindən və düzülüşündən asılıdır.、Çatdırılan məzmun da incə dəyişir (görünür).。Belə yazsanız、Deyəsən bundan həzz almağın yalnız peşəkar yolu var.、Həqiqətən yox。

Yaxşı onda、Haiku həqiqətən əyləncəlidir?、soruşduqda、Mən həqiqətən başa düşmürəm。Uydurmanın da öz ağrısı var.、Deyəsən, dayandırmaq yaxşı olardı、Mən bunu dayandırmağa belə cəsarət etmirəm。bəlkə、Hardasa özündən razılıq hissi var.、Bəlkə də bu, əsl əyləncə üçün kifayətdir.。

フランスの国鉄ストライキ

「或る軌跡」習作

Fransa milli dəmir yolları həftədə iki gün işləyir、Mən üç aya qədər davam etmək planları ilə tətilə çıxdım.。Həyata keçirildiyi gün、Şəhər yerlərində dəmir yollarının 80%-dən çoxunun təsirlənəcəyi barədə məlumatlar da var.。

Yaponiyada mümkün deyil。İki məna var。biri、``Bu qədər insana problem yaratmaq yolverilməzdir.、"Mən buna icazə vermərəm" deməkdir。Başqa bir şey budur ki, ``Yaponiyalılar tətilin mənasını başa düşmürlər.''。

3Aylarla davam edəcək、Bu qədər uzun sürən tətillərə Fransada icazə verilir.、Bu "səni bağışlayıram" deməkdir.、Bu həm də mənanın başa düşülməsi deməkdir.。

Tətillər əvvəlcə insanlara problem yaratmaq məqsədi daşıyırdı.。Çünki bu "təzyiq"。``Başqalarına narahatlıq yaratmayan tətillər'' ilkin olaraq ziddiyyətlidir.。Amma yaponlar、Yaxşı və ya pis, "başqalarına problem yaratmamaq"、xüsusilə vurğulanıb、çünki onlar təhsil almışlar、“Narahatdır, amma、dolanır、Nəhayət, ``Bu, bizim xeyrimizədir`` deyən bir tarixə sahib ola bilmədik.。Fransızlarla fərq burada görünür.。Bu anlayış olmadan işçilərin insan hüquqlarını anlamaq çətin olacaq.、Təbii ki, qarşımızda duran “iş üslubu islahatı” heç bir mahiyyət daşımayacaq.。Zehniyyətdə dəyişiklik lazımdır、Bu, şüurda əhəmiyyətli dəyişiklik tələb edir.。