どうでもいいが、大相撲。関脇「栃ノ心」が今日(5/25)、横綱鶴竜に勝って10勝目、大関にカムバックできた。栃ノ心は私の好きな力士だが全然嬉しくない。立ち合い、変化しての「はたき込み」じゃ、彼だけではなく、ファンのプライドが泣く。栃ノ心「勝ててよかった」。そうなのか、明日からはもう栃ノ心を応援しない。
Kategoria: Społeczność
Nie przyjść jutro

先月末、3ヶ月ごとの腰の定期受診をした。痛みもなく、かなり順調に来ていた腰の調子がだんだん下降気味になって来ていたので、そのことを医師に告げると、「筋トレの質を上げる」よう指示された。確かにちょっとサボり気味だった。その日から「質」を意識しつつ、回数も増やすことにした。
具体的には、一回ごとに筋肉に手を当て、ちゃんと力が入っているかを確認、持続時間もきちんとカウントする、程度のことだが時間は倍以上かかることになった。忙しいふりをして適当にごまかしていたところをキチンとする、それを(今までより)心がけた。今夜、たまたまラジオで近畿大学准教授・谷本道哉氏の「筋肉は裏切らない」を聞いた。「そうなんだー」。
明日から自分も筋肉体操やろう。「そう思った人に明日は来ません」と彼は番組の最後に言った。–そうなんだ。すぐやるか、明日やるかが「心の老化の差」と直感した。子どもの頃、思いついたこと、やりたいことを明日まで待てなかったではないか。いつの間にか「無理しない」つもりが体だけでなく「心」まで怠けさせてしまっている。動物や植物など自然の生き物ががなぜ私を惹きつけるのか、その理由にも思い至った。
Innojo

Pierwsze miejsce w sumo。Dzisiaj、Sekiwake z Mongolii, Ichinojo, przegrał mecz.。Obecna lokalizacja też、Naturalnie odniósł miażdżące zwycięstwo nad Yokozuną Kisenosato.、Mimo, że pewnie pobił dwa ozeki w każdym miejscu.、Jest。Nawet nagle walczyli o mistrzostwo w miejscu, w którym zaczynali.、Potem szybko przeszedł do sekiwake.。Yokozuna na bok、Nie mam wątpliwości, że wkrótce zostanie ozekiem.、Miał talent, w który nie wątpił żaden fan sumo.。
Jest też wysoki、Waży 220 kg i pod względem budowy ciała jest porównywalny z kimkolwiek.。Biorąc pod uwagę jego wzrost, jest także dobry w sumo.、Dobry。Tylko、Z jakiegoś powodu, kiedy rywalizowałem z zapaśnikiem, który był równy mi lub niższy ode mnie,、Czuję się wyjątkowo leniwie。Nie mam telewizora, więc słucham tylko w radiu.、Spikerzy na żywo mogą przemawiać w sposób, który sprawi, że będą widoczni.、Nie ma problemu z narysowaniem obrazu.、Nie mogę sobie wyobrazić ruchu Ichinojo, dopóki go nie zobaczę.。Jeśli to tylko radio、 動物園の鎖に繋がれた象のように、ボケーッと突っ立っているだけのようにしか想像できないのだ。これだけ強い力士に、そんなことあるだろうか。
不思議。逸ノ城は何を考えているのだろう。大関、横綱を倒した時のインタビューを聞く限り、結構理知的な受け応え。Przynajmniej nie jest rozmyty。
Zgadza się、Tenis Naomi Osaki w Australian Open。Chcę, żebyś wygrał。NIE、zrobi。ona ma talent。Ale Itunojo ma równie duży talent.、stracić。Noemi wygrywa、Ichinojo przegrywa。dlaczego tak jest、co tam jest。Jestem zainteresowany。