下北の自然-3 / Wild life Shimokita-3

早春の流れ昆布を拾う/Gathering kelp

Brūnaļģu izvēles ainava。Belpdis katru dienu no agra pavasara līdz rudenim mazgājas līdz pludmalei (es domāju, ka tas, iespējams, arī ziemā mazgājas.、Es esmu pārliecināts, ka nav neviena, kas to paņemtu.)。Ja ir kādas diezgan labas dienas, piemēram, šī diena、Vēl vairāk dienu、Dienu var būt mazāk。Vietas, kur palaišana tiks atstāta arī viļņiem。Pat ja jūs sakāt, ka jūs paņemsit kādu plūstošu brūnaļģi、Faktiski šī ir nauda。Turklāt ir arī cilvēki, kuri "uzņem" summas, kas nekad nav smieklīgas.。Laukos, ja jums nav greznības、Daži cilvēki var dzīvot tikai ar to.。Baltā ēka fonā ir Tohoku elektro enerģijas uzņēmums un Totsuru atomelektrostacija。

This is a distant view of gathering kelp(Kommbu). In Shimokita, it is familiar during from early spring to lately autum. May be in winter also, but nobody would do it. For the people living at seaside, Gathering kelp isn’t so cheaply way for thier famiries to live. It could be good income for tthem. As long as didn’t wast , you could keep average life there, as I’ve heard. White building in distance is Higashi-do-ri nuclear power plant.

Plūsmas brūnaļģes dažreiz tiek noplēstas neregulāri.、Ir grūti pārdot par saprātīgu cenu。Izžūt、Izgrieziet nepievilcīgās detaļas、Jūs varat izveidot īsu saišķi ar tikai labām detaļām。Šīs pūles ir daudz grūtākas nekā uzņemšana。Ir dienas, kad es pat nevaru paņemt vienu、Kad jūs varat uzņemt lielu summu、Acīmredzot tas ir pārsteidzoši labs ienākums。Vēl vairāk (lai gan tas ir svarīgi), tas nav saistīts ar cilvēku attiecību stresu、Tas ir veselīgs darbs dabiskajiem partneriem。Bet ļaujiet pusei no jūsu darba paveicies。Pilsētas、Nav skaidrs, vai to var saukt par darbu no efektivitātes viedokļa stundā.。Tas var būt tas, ko nozīmē dzīvot pludmalē。

Drifting kelp had br0ken off , so you can’t sell for normal price as it is. So you have to cut off any parts of bad lookings, and then after dry it, get to some short bundles etc. It must takes time more than gathering kelp itself. Although it is natural and healthy job without troublesome human relations. It may be inportant thing, may not be ? On the other hand, they say that the job trust on providence in a half. It is suspected that is real buisines or not from the viewpoint of city-dweller. That’s all might is the life in seaside. 2012-5-11

下北 の 自然 -2 / Savvaļas dzīve Shimokita-2

Un kurpītes Nirinsou

Fotoattēls ir divu kadru no Roe un pērtiķa, kas uzņemts 1. maijā.。bet、Tas ir tikai drausmīgs gabals。Es varu ēst Lilijas liliju、Acīņas ir augi, par kuriem var teikt, ka tie ir sinonīmi ārkārtīgi indīgajai indei.。

Windflower (pa kreisi. ar nelielu baltu ziedu. To sauc “Nirin-tā” in Japan ) un Aconitum (tiesības. kurpītes. To sauc “Tori-kabuto” arī) ir šo attēlu tika pieņemts maijā 1th 2012 jo Shimokita. “Nirin” nozīmē divus ziedus tieši. “tā” ir nezāļu. “Tori” ir putns . “kabuto” means japanese traditional hat. Both have similar leaves but actually they have opposit charactor in a sense. “Nirin-tā” is edible. The other is very famous for its deadly poison.

Balts kreisajā pusē、Jaukie ziedi ir lilijas lilija。Nedaudz dziļāks griezums labajā pusē、Nedaudz tumšāka krāsa ir mūks。Ja jūs sakāt, ka tie ir līdzīgi, tie ir līdzīgi。Abi ir no Buttercup ģimenes, tāpēc tas var būt tikai dabiski。Augošās vietas aug tajā pašā vietā。Ozolzīles jau sāk augt garāk、Ja tā ir nedēļa pirms lilijas lilijas zieda、Viņiem vajadzēja izskatīties daudz līdzīgākiem。

Viņus abus pieder pie ģimenes Ranunculaceae, so they are grown in the same place like this. Aconitums (kurpītes) are taller than before, although I’m sure they both must be take after each more at one week ago.

Katru gadu pērtiķa inde、Japānā mirst vairāki cilvēki。Agrā pavasarī, tā ir Lilijas lilija、Vasaras sākumā tas bieži tiek sajaukts ar savvaļas dārzeņiem Shidokei.。Nu viens、Tas ir nepieciešams to rūpīgi atcerēties un būt drošam.。Asornas ir arī ziedi、Arī ziedputekšņiem、Medus ir arī indīgs。Nav arī antidota。Biškopjiem jābūt uzmanīgiem。

Some people will be die from poison of Aconitum every year in Japan. Tā ir inde, ne tikai ziedu, pollens but also honey ! If you’d like to go into wild feeld and to take wild vegetables, you should better to get correct information.

Šimokita ir savvaļas dārzeņu un savvaļas ziedu dārgumu krāts.。Tur ir neskarta daba。Ceļš ir ārkārtīgi ērts。Temperatūra vasarā ir aptuveni 20 līdz 25 grādi。Nav nepieciešams dzesētājam。Drīzāk tas ir aukstāks。Ejot pa atsvaidzinošajiem kalniem un laukiem、Nav slikta ideja skatīties milzīgo ozolzīļu tauriņa tumši zilu ziedu kopu。

Shimokita peninsula is like a paradise for wild flowers and wild vegetables. The weather will be good for driving, trekking etc in summer time. Enjoy for seeing big colonies filled up with deep blue flowers of Aconitums. 2012/5/2

下北 の 自然 / Savvaļas dzīve Shimokita


Skunk kāposti ir、Tā ir viena no reprezentatīvākajām Šimokitas pussalas "nezālēm"。Kad jūs domājat par Skunk Sho, jūs uzreiz domājat par Oze.、Daudziem cilvēkiem tas ir jādomā par Alpu augu。Šimokita ir no 0 m virs jūras līmeņa、Tas var augt jebkur ar ūdeni、Tā ir nedaudz "acs" nezāle。

Skunk cabbage are one of representable weeds in Shimokita peninsula. Most people will associated them with alpine plants in Oze. They are grown everywhere wet over sea level.

Pat ja jūs sakāt "acs、Nav tā, ka es ienīstu pats Skunkšo。Tas ir tur, kur tas aug、Tas nozīmē, ka tas ir mitrājs, kuru nevar izmantot nevienam mērķim.。Ko nozīmē redzēt visur redzēt?、Kā jūs varat iedomāties。

Skunk cabbage are by no means welcomed here as the place living them means useless land called “yachi” or “yaji”. In Shimokita peninsula, there are a lot of white flowers all over the place.

2012/5/1