子どもは国のインフラではない

স্রাব থেকে ঠিক 3 মাস。দৈনন্দিন জীবনে, আমাকে আর চিন্তা করতে হবে না।。আমার মাথা আর মাথা ঘোরা লাগছে না、এখনও বিস্মৃত。যতক্ষণ না আপনার কাছে ``ভুলে যাওয়ার স্মৃতি'' থাকে ততক্ষণই ভালো।。

মরিতোমো গাকুয়েন সমস্যায় পড়েছেন。কিন্তু তারপরও যদি "গুড জব প্রাইম মিনিস্টার আবে" প্রশ্ন থেকে যায়।、এমনকি যদি এটিকে শিক্ষার উপর ইম্পেরিয়াল রিস্ক্রিপ্ট বলা হয়, তবে এটি কেবলমাত্র পৃষ্ঠে।。কেন、এটা এখন প্রদর্শিত হচ্ছে、কেন কিছু মানুষ এত টাকা দান?、কেন এই এখন পর্যন্ত একটি সমস্যা হয়েছে না?。এটাই কি সমস্যার মূল বিষয় নয়?。

আমাদের এমনকি এটা উপলব্ধি ছাড়া、(যদিও দিক ভিন্ন) মরিতোমো গাকুয়েনের মতো、তারা কি শিশুদের স্যুপ স্টক হিসাবে ব্যবহার করেনি?。আপনি যখন শহরের উৎসবের কথা ভাবেন, তখন আপনি মনে করেন ''শিশুদের মিকোশি''।、ট্রাফিক নিরাপত্তা "কিন্ডারগার্টেন প্যারেড"。শিশুদের চতুরতা、প্রাপ্তবয়স্কদের অলসতার জন্য শক্তিকে পরিপূরক হিসাবে পরিণত করা、আমি মনে করি এমন অনেক লোক আছে যারা এটিকে কেবল ভবিষ্যতের মানব পরিকাঠামো বলে মনে করে।。

 

文化は広告ではない

デッサン

古池やかわずとびこむ水のをと 芭蕉

এমনকি যারা হাইকু শব্দটি জানেন না、এটি একটি ``হাইকু'' এত বিখ্যাত যে আপনি সম্ভবত এটি শুনেছেন।。যেমন ইংরেজিতে、ফরাসি、আরবি、এটা কি সোয়াহিলি মত হবে?

স্পষ্টতই, হাইকু অ্যাসোসিয়েশন হাইকুকে বিশ্ব ঐতিহ্যবাহী স্থান হওয়ার জন্য আবেদন করছে।。আমি আপত্তি করি না。কিন্তু、আমি মনে করি না যে আমি খুশি যে হাইকু সারা বিশ্বে ছড়িয়ে পড়েছে।。"সংস্কৃতি" এর অ্যান্টিনোমিক নিয়তি? কিন্তু、কারণ আমি মনে করি এটি অবশ্যই এখানেও উপস্থিত হবে।。

এমন কিছু যা সংস্কৃতিতেও থাকে、একটি মৃত সংস্কৃতি আছে。জীবন্ত সংস্কৃতি、উদাহরণস্বরূপ, জাপানি রন্ধনপ্রণালী সম্প্রতি বিশ্ব সাংস্কৃতিক ঐতিহ্যে পরিণত হয়েছে।。যদিও আমি খুশি、সেই দিক থেকে, এটা বলা যেতে পারে যে জাপানি রন্ধনপ্রণালী জাপানি রন্ধনপ্রণালী থেকে বাদ পড়েছিল।。এটি জাপানি খাবারের উত্স।、কারণ কেউ নিশ্চিত করতে পারে না。রেফারেন্স বিন্দু ছাড়া কিছু বাতাসের মতো অবিশ্বস্ত।、একেকজন একেক উপায়ে গ্রহণ করে।。তবে যতক্ষণ বাতাস থাকে ততক্ষণ এটি ভাল।。ভবিষ্যতে, বাতাসের গতিবেগ দিয়েই বিচার করা হবে।、``জাপানি'' রন্ধনপ্রণালীর মূল অংশ ``অভিনব'' বা প্রতিক্রিয়াশীল ``দরিদ্র'' জাপানি রন্ধনশৈলীতে পরিণত হতে বাধ্য।。আমাকে আর কেউ আটকাতে পারবে না。

তবে "জাপানি কুইজিন" নামটিই থাকবে।。আপনি যদি মনে করেন যে "ঐতিহ্য" সেরকম কিছু、রাগ করার দরকার নেই。এটা কল্পনা করা সহজ যে হাইকু একই পথ অনুসরণ করবে।。এরই মধ্যে、আপনি যদি আপনার হাইকু ইংরেজিতে না লেখেন, আপনার হাইকু পড়া হবে না।。একটি হাইকু যা ইংরেজিতে অনুবাদ করা যায় না তা হাইকু নয়।、এটা হয়ে যেতে পারে、তার আগে、যারা ইংরেজি ছাড়া অন্য কোনো ভাষায় হাইকু পড়েননি তাদের জন্য,、আপনি কি জানেন যে অনেক ``হাইকু জনসংখ্যা আছে?''。