
ひと山200円の玉ねぎ。12〜3個はあるから一個20円以下。小さい。
玉ねぎは、身でさえ皮のように重なっているものだから、皮は当然そうなっている。皮と身の間は微妙な関係である。そこが少し破けると、何だかそこから別次元の世界が顔を出してくるようにも感じる。Dit is interessant。

Ek voel uiteindelik dat dit by die beeld pas.。Ek het tot dusver so 5 lupiene gevang.。Kortom, daar was nie genoeg waarneming nie.。
Hoe blare en takke van plante verskyn、Dit is welbekend dat 'n sekere getalreeks (in hierdie geval die Fibonacci-reeks) verband hou met die posisie van elke skubberige vel van 'n pynappel.。Terwyl jy waarneem、'n Parabool wat daarmee verband hou, het immers sigbaar geword.。
As jy daaroor dink、Hoe om water wat van wortels opgesuig word na blomme te versprei (dit wil sê, sade)、Dit is duidelik dat die spiraaltrapmetode die doeltreffendste is.。alle lewende dinge is slim。Ek moes dit vroeër besef het.。

Net soos Satin Orchid、Blomme is op die punt om te blom op die kaktus by die venster.。Ek kan nie onthou dat ek by my venster geblom het nie.。Ek dink dit was seker in blom toe ek dit gekoop het.、Dit sal waarskynlik die eerste keer wees dat dit sedertdien blom.。Dit sal ten minste 10 jaar wees。Want dis 'n groep plante wat in 'n klein potjie geprop is.、Ek het gedink dat dit die gevolg was van elkeen van hulle wat mekaar probeer oortref het soos hulle gegroei het.。
Wat beteken dit dat dit vanjaar gaan blom?。Ek het dalk vanjaar kunsmis gegee.。maar、Nie net hierdie jaar nie。Nadat van die gegroepeerde plante na ander potte geskuif is、Het in 'n kort tydperk baie groter en dikker geword。Hierdie pot is nog vol gepak.、Daar is geen twyfel dat dit 'n moeilike omgewing is om in groot te word nie.。
Ek het natuurlik nie blomme verwag nie.。Kaktus het 'n verstand、Ek dink egter nie hulle probeer dit dwing om te blom nie.、Dit is hoe lewende dinge altyd voorberei om te blom.、Ek het dit gevoel。