風しだい

「グライダー日和」  水彩

グライダーはいったん飛び立てばある意味風次第ともいえる飛行機です枯葉のように風まかせではなくちゃんとコントロールします自然の風でサーフィンしているような感じでしょうか

スマートでナチュラルでナイーブ自然体な感じがカッコイイですね無理やり言葉的に人間に当てはめると「風来坊」とでも言えるんでしょうかでもこちらはちっともカッコよく感じません

人は自力で飛ぶことに憧れてきましたエンジンを発明しその推力で短い翼でも飛べるようになりもっと早くもっと長く飛ぶことが目標になりました。en、とうとう戦闘機を作りました

グライダーもそれなりの規模で戦争に使われた例はあります。maar、結局その風来坊性がグライダーを主役にはしませんでした人間も風来坊では(たぶん)戦争やあらゆる競争というものに勝てないでしょうカッコ悪くてもそれがいいところだとわたしは思うのですが

Kyk na "Large Mammal Exhibition 3"

Die groot opmars van soogdiere
Indrukwekkende krag anders as replikas、Die intimiteit is uniek aan die regte ding
Baie leerlinge op skooluitstappies het ook kom kyk.

Gister (6/6) het ek "Groot Soogdier Uitstalling 3" by die Nasionale Museum van Natuur en Wetenskap in Ueno gaan kyk.。Die uitstalling is ongelooflik! Oorweldigende hoeveelheid en digtheid。Ek kan egter nie alles in een dag sien nie、Daar is ook fisiese probleme、2Oor 'n uur afgerond、Ek kyk na die katalogus wat ek gekoop het (2500 jen)。Die foto's in die katalogus is pragtig en die inhoud is op datum.、Ek dink dit is meer as die prys werd。

Baie studente op die skooluitstappie het ook gekyk.。Ek was self so、Soos ’n junior hoërskoolleerling op die platteland.、Die feit dat daar 'n uitstalling soos hierdie is、Ek kan my dit nie indink nie.。Dis hoekom、``Skooluitstappies,'' wat deur baie as onnodig gekritiseer is.、Ek dink nie dit is noodwendig betekenisloos as jy streeksverskille in ag neem nie.。

eintlik、Gister was ek van plan om na drie kunsuitstallings by die Tokyo Metropolitaanse Kunsmuseum en die Nasionale Kunssentrum, Tokio te gaan (ietwat as gevolg van my verpligting).。Dink aan 'n gerieflike roete huis toe、Gaan eers na Ueno Metropolitan Museum of Art.。'n Flyer vir die ``Groot Soogdier-uitstalling'' word by die uitgang van die De Chirico-uitstalling geplaas.。Ek het reeds geweet dit gaan gehou word、Dit was so lank gelede dat ek al vergeet het.。As ons na die datum kyk, wys dit tot die 16de van hierdie maand.。Hoe gelukkig(^-^)dag、So ek kon daarna kyk。Ek probeer om af en toe buite te gaan.。Op die ou end het ek daardie dag 5 uitstallings gesien.、13000Ek het selfs 'n tree gestap。

Ek het dit eerste geskryf、Die inhoud van die uitstalling is ongelooflik。Die aantal monsters alleen is 'n orde van grootte anders.。Dit is beslis 'n vlak wat net een keer elke paar jaar beplan kan word.。Daar is baie kinders in die fasiliteit.、Ook vir natuurwetenskap-aanhangers wat middeljarig of ouer is.、Baie mense het gekom met kameras in die hand.。Foto's is OK so、Hoekom nie uitgaan en 'n gesprek voer nie?。Aanbeveel selfs vir mense wat nie so in natuurwetenskap belangstel nie.。ek ook、Dit het 'n warm onderwerp geword aangesien dit onlangs vir die eerste keer in meer as 100 jaar geïdentifiseer is.、Ek het 'n foto van 'n Japannese wolf geneem.(^○^) 。16Dit is oor 'n dag verby, so maak gou。

能力

「デンドロビウム」 水彩

最近いろんな能力なくなったなーとか口癖のように話し書いたりするようになった。werklike、そう感じるようになったからだが実は人間の能力なんてそう簡単には比較したりできないものらしい

人間と他の動物との能力差ももちろん単純比較などできない「霊長類」などと自らを勝手に最上位に評価して威張っているが比べる項目自体人間目線でしかない人間から見て比較しやすいところしか人間には見えていないその人間の中でも特定の能力たとえば学習能力(この言い方もあいまいだが)運動能力、etc,etc.ひところ流行った○○力なんてのもその類だ。Dis hoekom、本当はわたしもそう落ち込む必要なんかないはずなのだが

海辺に棲むゴカイというせいぜい十数センチほどの生き物がいる磯にいるムカデと思えばイメージは近い捕まえて釣り餌にするのだがこのゴカイに血が出るほど噛まれたことがある
 驚いて口の部分を見ると小さくても立派な牙がある。Dis hoekom、“捕まえたら直ちにハサミで頭を切り落とせ” というかすかに覚えていた教えの意味をその時初めて了解したしかもコイツをじっと掴んでいることもできないどんなに強く握ってもまるで鋼鉄で出来たスブリングかコイルのような感じでグイグイ指を押しのけ指のあいだから抜け出してくる岩にびっしり生えたイガイ(ムール貝によく似た小型の貝)の隙間?に簡単に潜り込んで行けるくらいだから人間が指を閉じる力など問題にしないのだ

こんなすごい能力を人間的に評価しても何の意味もない人間は走ったり泳いだりできるからついチーターと比べたりイルカと比べたりするがたとえばゴカイのような恐るべき能力などに人間の想像力の方が追いつかないイカだのタコだのが体表面の色素を広げたり縮めたりして身体の色を変えるのは多くの人が知っているがそれを人間の尺度で評価する意味は同じくゼロただただスゲーというしかない地球はそんな生き物で溢れているのだ
 だからわたしたち老人というイキモノもそう卑下しなくてもいいのかもしれない。Kan wees、ボケだって視点を変えれば立派に獲得された能力なのかもしれないではないか社会的弱者などと親切を装った体のいい強制退去を目論む企業政策目線からの一面的な評価に甘んじる必要などないのかも知れないね