
এটি দেখতে কুমড়ার মতো、আমি নিজেও তাই মনে করি。অন্য、দীর্ঘায়িত "আপেল" একটি "সবুজ মরিচ" হিসাবে চালু করা হয়েছিল。আমি নিশ্চিত এটাকে "কুমড়া" বলা হবে。
কিছু লোক এটিকে "রিঙ্গো" (?) হিসাবে অনুবাদ করতে তাদের পথের বাইরে চলে যায়।。ওহ প্রিয়、কুমড়ো বা মরিচ, উভয়ই ভাল।、এটা করা যাক。কিন্তু、"রিঙ্গো" বর্তমানে、আমার কিছু প্রতিরোধ আছে。ইংরেজিভাষী লোকেদের কাছে কীভাবে "আপেল" উচ্চারণ করবেন、এটা কোন ব্যাপার না, কারণ আপনি সম্ভবত এটি বুঝতে সক্ষম হবেন না যদি আপনি কেবল শব্দটি শোনেন।、জাপানি ভাষায়, "আপেল"、হতে পারে কারণ আমি মনে করি ছবিটি "বাস্তব জিনিস" থেকে অবিচ্ছেদ্য。অন্য কথায়, অ্যাপল কঠোরভাবে জাপানিদের জন্য একটি শিরোনাম।。
থিম "লাইন"、নুডল、"রঙ"、 অ্যাপল হল ছবি তোলার জন্য একটি ডিভাইস (প্রতীক)。ক্যান্ডিনস্কি একে বলেছেন ``বিন্দু, রেখা এবং পৃষ্ঠ''।、একটি বই আছে যা আধুনিক শিল্পের সূচনা বিন্দু হিসাবে বিবেচিত হয়।。একটি পেইন্টিং এর শারীরিক উপাদান হয়、এটি অবশ্যই একমাত্র বিকল্প、চিন্তা করার বিভিন্ন উপায় আছে、আপাতত গভীরে না যাই।。শুধু、যে মুহূর্তে এটি একটি "পেইন্টিং" হিসাবে উপস্থাপিত হয়েছিল、তারা সবাই একসাথে উল্টে নতুন কিছু হয়ে ওঠে、এটি আপনার এবং দর্শকের মধ্যে একটি স্ফুলিঙ্গ তৈরি করে、আমি মনে করি এটি এক ধরনের "সৃষ্টি (ক্রিয়া)"、এর শুধু বলা যাক。
এটা যৌক্তিক মনে হয়, কিন্তু、একটি ছবি আঁকতে এর অর্থ কী、এটি কেবল ক্যামেরার মতো একটি শর্তযুক্ত প্রতিচ্ছবি বা যান্ত্রিক পুনরাবৃত্তি নয়।、যদিও ডিগ্রির পার্থক্য আছে、প্রত্যেকেরই কিছু যুক্তি দিয়ে আঁকা উচিত।。পুরানো প্রবাদ "যুক্তি দিয়ে আঁকি না"? কোকোরো、এটি একটি বিস্ময়কর প্যারাডক্স হবে。যাই হোক、''সৃষ্টি'' যা ''মস্তিষ্ক''কে কোনোভাবেই উদ্দীপিত করে না、এটি এই কারণে যে এটি শব্দের প্রতিটি অর্থে অসম্ভব।。

