雨降りカンコ / Rain flower

オオマツヨイグサ
オオマツヨイグサ

When I was a child, we young boys and girls have believed that if someone cut this flower, it would be rain. I have been used to cut it. Most children have some reasons for cutting it sometimes.

子どもの頃は「雨降りカンコ」と呼んでいたカンコの意味は解らないがこの花を折ると雨が降ると子どもの間では信じられていた私もいろんな理由で何度もこの花を折ったどんな子どもにも時には雨を祈る日が何日かはあるものだ

美しい波 / Beautiful wave

台風の余波
台風の余波

The wave I had seen yesterday was from typhoon. I had’nt awared of it. There were very beautiful waves.

Whenever I have seen the waves, I have been fascinated with it.

Myślałem, że wczoraj będą jakieś fale.、Było to następstwo tajfunu.。Nie wiedziałem o tajfunie.。To była piękna fala。

Zapominam czas, kiedy patrzyłem na fale。Fale wyglądają tak samo, ale nie ma dwóch takich samych fal.。I jak powtarzamy, nagle pojawia się ogromna fala。100od czasu do czasu duże fale、1000Słyszałem, że to ogromna fala, która zdarza się tylko raz w roku.、Jaki jest mechanizm?。

灯台と海

物見崎灯台
物見崎灯台

Po raz pierwszy od dłuższego czasu poszedłem do latarni morskiej.。Od czasu wielkiego trzęsienia ziemi we wschodniej Japonii、Wszędzie znajdują się ogromne udogodnienia związane z falochronami, takie jak falochrony i Tetra.、W większości miejsc z wnętrza portu nie widać morza.。

Fakt, że z wnętrza portu widać morze、Oznacza to, że fale docierają bezpośrednio.、Nieunikniona jest ochrona portu przed tsunami.。Ale、Krajobraz jest samotny。W końcu latarnia morska z morzem to świetny obraz.。