心配なのはあなただけです / Take care just yourself, or.

 

不意打ちに F6 水彩(部分)
不意打ちに F6 水彩(部分)

dit was op die radio、Ek was verbaas om die nostalgiese lirieke van Saori Yuki te hoor.。♪Lirieke wat volg "Al sterf ek, sal ek by jou wees~"。Ek het dit al baie keer gehoor.、Ek was glad nie bewus van die inhoud nie。

Ek onthou 'n gesprek wat ek nou die dag met my vrou gehad het oor kankerversekering.。“Ek is bekommerd dat ek die enigste een is met versekering.。Dieselfde ding as jy kanker kry、Nee, dit is selfs meer van ’n probleem.”。"Ek is ok。Daar is sekere dele wat deur versekering gedek kan word.、Trouens, as jy kanker kry, sal jy beslis ander individuele pyne of iets hê.'' ``Ek het die geld om dit te hanteer soos dit kom.''、``Ek maak nie staat op versekering nie.'' ``Jy het nie die geld nie, so ek het (minimum) versekering.''。Jy hoef net oor jouself te bekommer.”。

I’d remenbered the comversation with my wife around a cancer. “I am OK. There are many kind of deseases of cancer if I have it, I understand now” she said. “And I have my own money to against it, so you don’t have to be worry. But I know that your own money is empty. You have to take care your own” . She is the realist.

Ek het gedink ek het 'n plig om bekommerd te wees oor my gesin.、Inteendeel, ek is bekommerd、Boonop was dit reeds in 'n aparte raam.。maar、o liewe、Dit mag natuurlik wees om dit te sê。Is dit natuurlik om nie afhanklik te wees van mense wat nie geld soek vir geld nie?。As jy 'n kind vra、“As ek nou skielik sou sterf, is ek dalk in ’n bietjie moeilikheid.”。Kinders ook、Dit lyk of hulle reeds voorberei vir wat ná my dood gebeur.。As jy so se、Vanjaar se Obon。Toe ek vir die eerste keer in 'n paar dekades 'n vriendin ontmoet het wat twee jaar jonger as ek was, het sy vir my gesê: ``Leef 'n lang lewe.''、Ek was geskok deur die woord self。Dit was 'n somer toe ek bevestig het of my bestaan ​​so was.。