Изолированный остров в городе

«Без названия» фломастер

Время от времени мы слышим в новостях слова «люди, которые не могут подать заявку на различные приложения со смартфона (или компьютера)» и т.п.。Если вы посмотрите на это немного、Уровень проникновения смартфонов составляет 90%、70% компьютеров (на семью)、2020、Министерство внутренних дел и коммуникаций)。Я думаю, что в 2022 году уровень проникновения смартфонов будет еще выше.、Иметь его и уметь им пользоваться – это совершенно разные вещи.。

На днях я впервые за десятилетия разговаривал с кем-то по телефону.、Он говорит, что у него нет смартфона или компьютера (у него есть телефон-раскладушка).。Иногда я чувствую неудобство, когда получаю уведомления от столичного правительства Токио.、Большую часть времени я не испытываю с этим никаких проблем.、Он также сказал。

«Этого недостаточно、Я не чувствую неудовлетворенности».。Здесь есть «изолированный остров в городе».、я так думаю。Это метафора、Японские фермеры использовали коров и лошадей для сельскохозяйственных работ.。Конечно, не все фермеры могут держать коров и лошадей.、Фермеры, которые могут владеть им, ограничены определенным уровнем благосостояния.。Ферма без коров и лошадей、Если это небольшая сельскохозяйственная земля: «Этого недостаточно».、Я не думаю, что он чувствовал себя неудовлетворенным.、Таких фермеров должно было быть подавляющее большинство.。Но、Что, если фермер, который раньше использовал крупный рогатый скот или лошадей, потеряет их?。Далеко не недостаточный или неудовлетворенный、замени его как-нибудь、Разве вам не хочется чего-то более эффективного?、Например, румпель。

Хоть мы и говорим о городе, японские фермеры весьма высокомерны.、Короче говоря, речь идет о «распространении идей».。"недостаточный、Идея «не чувствовать неудовлетворенности = самодостаточность = знание достаточности = маленькое счастье»、В каком-то смысле это относится и к современной Японии.、Это похоже на идею。с другой стороны、(С точки зрения тех, у кого их нет) Коровы и лошади могут считаться роскошью.、Это открыло мне глаза на новое оборудование, называемое румпелем.、Кроме того, это будет стимулировать дальнейшее расширение производства грузовиков и других транспортных средств.。И «маленькое счастье» тоже теряет средства для подключения «маленького счастья».、Все больше и больше вы становитесь «изолированным островом» (а не одиноким) самого себя, без «нехватки или неудовлетворенности».。Я видел такую ​​картинку。

Человеку, говорящему по телефону, уже больше 80 лет.。Конечно, есть много влиятельных людей, которым еще 80 лет.、смартфон、Я чувствую, что изучение совершенно нового компьютера требует большого терпения.。Жаль, что я так легкомысленно не говорил «идти в ногу со временем».、У меня остались смешанные чувства.。

розовый и персиковый、бежевый и оттенок кожи

Пикассо «Окно с гитарой и нотами»

Я вдруг подумал об этом, пока рисовал.。В чем разница между розовым и персиковым?。Конечно, если вы художник、Они могут сказать что-то вроде: «Розовый — это малиновое озеро + белый» или «Персик — это ярко-красный + белый, верно?»。Если ты заставишь меня、Люди, которые говорят: «Разве это не тот же цвет?»、На самом деле, это может быть большинство.。

«Для обычных людей, у которых мало опыта в использовании цветов,、Может быть, вы чувствуете то же самое?» — вдруг подумал я.、К этому моменту я бы уже принадлежал к меньшинству, которое заявляет, что «розовый и персиковый — разные вещи».。«Это то же самое, да?» Я не могу с этим поделать, потому что не вижу этого.。Конечно, верно и обратное.、Вопрос в том, почему возникает такая разница в цветоощущении?、Это было бы так.。

На моей памяти начальная школа 4,5Примерно в возрасте 10 лет、Это был мой первый опыт рисования акварелью (до этого я всегда пользовалась карандашами и мелками).。Сейчас это варьируется в зависимости от школы, но 1,2Кажется, его используют примерно с первого класса.。В этом возрасте、как назвать цвета、Как ты это перепутал?。
Сопоставление названия цвета с фактическим цветом、чем обычно представляют、Наверное, гораздо сложнее。Даже при прослушивании теле- или радиопередач и т. д.、«Изумрудно-зеленое море» или «кобальтовое (голубое) небо»、Она называет настоящее название цвета, как будто «знает» его.、Если слушатель не знает об изумрудно-зеленом или синем кобальте, значение будет уменьшено вдвое.。
Для детей, например «Чайро» (иногда пишется как «Цучииро») и «Хадайро».、すでに混色したものを色名としてセットに入れてあるのもあるそういう“おとなの眼から見た「子ども」的命名法”は(専門的にみると)正直問題だと思うがかといって「クリムソンレーキ」だの「バーミリオン」などの専門用語を使うのもそれはそれで問題だろうそして結局色の知識と訓練は損なわれる「美術は知識を得るものではない」からだと思う

 ともかくそうやって本当の(?)色と色名に関する初歩的な知識も訓練もないまま社会に出る大人に「ピンク」と「ももいろ」の区別は想像以上に難しいのかもしれないと思い直したそこに「はだいろ」を加えるとピンクと桃色の区別に輪をかけてこんがらがってきそうなことは容易に想像がつく「ベージュ」はどちらかといえばたぶんファッションやインテリア関係の用語で絵画の中ではほとんど使われてこなかった色名である少し難しくなるが「シェード」などもそれに近い呼び方だろうと思う特別な例だろうが「らくだいろ」というのを見たか聞いたかした記憶がある一般人が色の名前と色をどのくらい判別できるかは何気ないようだが案外深く文化の質に関わっているような気もする

 ところでこのピカソの絵ではいま述べたような色がぜんぶ使われている可能性がある「ここはピンクだろこれはベージュだろこっちは桃色」などとぶつぶつ言いながらピカソがこの絵を描いたとまでは想像しないが

Good, Better, Best って覚えてる?

「ポインセチアのテーブル」  水彩 F6

ポインセチアを続けて描いている描くごとに自分でも勘どころというかコツというかこう描けばこう見えるという効果?が分かってくるので、"Затем、こうしたらどうなるかな」という現実的なトライがし易くなった“持ちのいい”(植物だ)からできること折れてもこの通りだもの

描いたあとでアッと思ったことが2つある

一つは水差しの把手上端部本体との取り付け部分に影をつけ忘れたこのままでは把手が斜めに付いているように見えてしまう。2つ目は青いリンゴ(に見えるかな?)の入った大鉢手前側を(リンゴの半分が隠れるくらい)もっと大きくするべきだった把手の影はあとでもつけられるが鉢のほうはもう直しようがないもうちょっと考えるべきだった

ポインセチアの表現だけにとらわれて頭が柔軟に働いていなかったでも大丈夫これはスケッチだ仮に作品化するならその時に今の反省を活かせばいい。сейчас、描いたことが Good. これを自分なりに変形アレンジできれば Betterこれだという表現ができれば Best中学生の時英語の比較級表現を勉強しましたよね(たぶん)こんな時に使えるのかなって・・・(えっ違う?どうしよう‥)