Грета Тунберг на днях в ООН(Грета Тунберг)(16 лет)、После выступления Швеции в ООН、Японские СМИ, включая NHK, начали широко освещать это событие (хотя до этого они освещали это время от времени).。Слишком поздно для людей, которые смотрят новости в Интернете.、Это лучше, чем не поднимать эту тему、я так думаю。
только、Есть небольшая проблема с тем, как это воспитано.。Ее аргумент можно охарактеризовать как «ультиматум молодежи» против глобального потепления.。Изначально следует сосредоточиться на содержании ее слов и действий.、Похоже, что темы, которые (японские) СМИ хотят освещать, касаются исключительно «выступлений».。Новости о миллионах людей, вышедших на демонстрации по всему миру в поддержку ее слов и действий.、История с ее собственной Нобелевской премией мира (кандидатом) также не имеет существенного значения.、Не говоря уже о «сексуальных высказываниях» министра окружающей среды Коидзуми.、Истории со вкусом, такие как высмеивание президента Трампа и т. д.、Я не думаю, что об этом стоит говорить на одном уровне.。
Речь идет не о вымирании белых медведей.、Она говорит, что нам грозит «наше (наше) собственное вымирание».。Разве это не та история, которую нельзя игнорировать? «(Взрослые) говорят о деньгах и、лишая нас будущего (нашей молодежи) сказкой о вечном экономическом росте.、Я просто пытаюсь заставить тебя заплатить цену.、Также утверждается, что。Это срочно。Даже если вы сомневаетесь в правдивости отчетов ученых о глобальном потеплении,、«Так думает молодежь (которая вынуждена платить)» и «Мы никогда не простим предательства доверия (молодежи)».、Можно ли притворяться, что я тебя не слышу?。小泉環境大臣の「環境問題はセクシーに(カッコよく)やるべきだ」などという、腑抜けた他人事のような気分とは大違いだ。
彼女のスピーチは5分足らず(しかも中学生程度の英語力で読める)。日本の国会でのだらだらとした、いかに責任を逃れるかに重点を置いた政府側答弁に比べ、なんという簡潔、明瞭、的確さだろう。5分には5分の内容しか盛り込めない。確かに彼女のスピーチには切実さとか、痛みの感情しかないかもしれない。けれど日本の(大臣)官僚答弁の「薄められるだけ薄めよう」という発想とは、正反対の方向を向いたスピーチだとは言える。

