
1/3からぼちぼち外に出始めた。今日は郵便局へ行ったついでに、少し遠出してみた。
比較的近い公園で、「水仙まつり」が1/5〜とあったのを見たのでとりあえずそこへ。好天で風もないので、結構な人出だった。水仙は満開近い感じ。快晴続きのせいだろう。

1/3からぼちぼち外に出始めた。今日は郵便局へ行ったついでに、少し遠出してみた。
比較的近い公園で、「水仙まつり」が1/5〜とあったのを見たのでとりあえずそこへ。好天で風もないので、結構な人出だった。水仙は満開近い感じ。快晴続きのせいだろう。

Wiem, że z mojego tyłka wydobywa się ogień、Mój nos jest zakręcony przez (właściwie to nie ma znaczenia) obowiązki przede mną.、Nie mogłem ugasić ognia w dupie (to jak oglądanie aktorskiej wersji obrazu Hieronima Boscha)。
28Po 20:00、W końcu zabrałem się za robienie kartek noworocznych.。Od miesiąca temu、Outsourcing jest tańszy i czystszy niż korzystanie z domowej drukarki、Słuchałem tego tak dużo, że mam tyle modzeli w uszach.、Zakryj uszy osła obiema rękami i stopami、Żyłem do dzisiaj。
„W tym roku idę prosto jak dzik”、W moim mózgu pojawia się pęknięcie。Takie stwierdzenie jest fizjologicznie niemożliwe.。Nagle pomyślałem o „stylu manga”。W porządku。W、Z jakiegoś powodu przyszła mi na myśl scena z Momotaro.、Narysowałem także każdą linię.。Momotaro: „Teraz nadszedł czas, aby pokonać demony!” Za mną!'' Na plecach ma plecak zawierający Momojirushi Kibidango.。- Bażant „A co jeśli?、Gdyby było więcej demonów, niż się spodziewano、Kijidango jest ekstra.'' - Pies: ``Millet dango.''、Nie interesuje mnie, co dzieci tak jedzą.。Jeśli zabierzesz skarb Oni、Następny jest hotpot z bażanta。W końcu zrobię z Momotaro owsiankę brzoskwiniową i zjem go.”。Właściwie、Ten facet to wilk udający psa.、Głupi Momotaro tego nie zauważa.。
dzik śpi。Nie pójdę na podbój oni.。Śpię z podniesionymi ramionami.。„Tylko ci, którzy chcą iść, powinni iść.。Czy zamierzasz zrobić coś takiego, kiedy będziesz wystarczająco dorosły (idioto)?”。Myślałem, że oddałem dobry strzał.。
Gdzie jest moje miejsce?、W bajce Momotaro nie ma dzików.。„Małpa” jest w błędzie。Wygląda na to, że albo prawa, albo lewa strona mojego mózgu pomyliła to z historią Sanzangboshi (teraz w mojej głowie obwiniają się nawzajem).。Pomyślałam, że będzie to rzadka (i ciekawa) historia na kartkę noworoczną.、Czy naprawdę można to rozumieć jako kartkę noworoczną?、Al myśli。

「Animal Welfare」って知ってる?「食べられる牛にも、気分良く飼われる権利がある」ってこと。「でも、結局人間に食べられることに変わりはない。そこまでいうなら俺たちを食べなきゃいいじゃないか」、というのが牛の気持だろうが、人間の考えはなかなか複雑だ。
「世界の人(と言ってもセレブに限るのだが)」は、極めて幸福に暮らしていた牛(最も肉と油のバランスが良くなっている)が突然、何故か原因不明の(苦しまない)死を遂げ、(もちろん「屠殺」だが、セレブはそのことは知らないことになっている)その牛(肉)に感謝と哀悼の意を捧げつつ、恋人と二人で、(なぜか最高の職人によって焼かれた)その肉を彼らの美しい唇と歯と舌に運ばざるを得ないという、羨ましいような「宿命」があるらしい。
もちろんジョークである。基本は動物愛護の精神だ。そこから発展して、たとえ食用を目的に養殖されている動物でも、できるだけの尊厳と環境改善の努力を彼らのために為すべきだ、という考え方。無論そのこと自体に反対する理由はない。ale、「ストレスのない状態で飼われた牛、豚、鶏の肉は、そうでないものより一層美味しい」と、私の日本的な耳には聴こえてしまう。Animal Welfare という語自体、建前といえば建前だが、そのおおもとはキリスト教的世界観にあるのだろうと想像はつく。
前回の「国際捕鯨委員会CWEからの日本の脱退」と繋がる話題。日本(政府)はこの「Animal welfare」を、私のような感覚で捉えているのではないかと想像する。相手はキリスト教的「動物愛護」の国内、世界世論に配慮しているのだと考えなければならない。数値的な正確さを言い募れば募るほど、お互いの距離は開いていく。「モリを撃ち込まれたら、痛くて、苦しいだろう?その痛みが分からないのか?」と彼等は考えているのに、鯨の頭数の回復だけを、口を酸っぱくして言っても、最初から平行線だということが解っていないのではないか。まずは、彼らの「Animal welfare」を謙虚に理解してみることが、大切かと思う。