やるべきことをやる

スピードスケート女子500mの小平奈緒選手

„Zrób to, co należy zrobić”、na igrzyskach olimpijskich w Pjongczangu、Oczywiście medaliści、To słowa, które słyszysz od każdego gracza w każdym kraju bez wyjątku.。

Znaczenie tych słów jest proste i jasne、Rzadko kiedy coś będzie tak trudne do wdrożenia.。Pierwszy、„Co” należy zrobić?、Nawet wiedza o tym nie jest bynajmniej wyczynem。Tylko gracze, którzy to rozumieją、W pewnym sensie spełnia warunki pierwszej klasy.。Jeszcze trudniejsze jest、Kontynuuj to do wymaganego poziomu, bez „relaksowania się”.。I nie mogę tego zrobić sam.、jeszcze trudniejsze。Zwycięzcy i przegrani na tym poziomie。Chociaż jestem przegrany, jeszcze nim nie jestem.。

Jeśli się nad tym zastanowić、Nie ograniczając się do sportu、we wszystkich sytuacjach życiowych、Myślę, że można powiedzieć to samo。Jednakże、„Nie mogę zrobić tego, co powinienem”、Znowu jestem człowiekiem。Osoba, która to zrobiła, jest niesamowita。Ta jednokierunkowa ulica jest w porządku.。

蟻のままで

 

小さな世界ではあるけれど

♪Bądź jak mrówka、Niech będzie jak mrówka~♪ Oczywiście „tak jak jest = tak jest”、Przebojowa piosenka przewodnia „Kraina Lodu”.。Ale、Podczas słuchania、To dziwne, bo wydaje mi się, że Disney może pozostać w postaci mrówki.。

Mrówki i pszczoły są bardzo podobne。Mrówki są gałęzią japońskiej osy i osy.、To są pszczoły、Wygląda na to, że są bliżej niż trzmiele i tym podobne (nawiasem mówiąc, termity należą do rodziny karaluchów).。

Jeśli jesteś królową mrówek、Chwała lub śmierć。Wydaje mi się, że nigdy nie podnoszę się po porażkach.。W Japonii długość życia królowej wynosi od 10 do 20 lat.、Na świecie istnieje kilka gatunków, które mogą żyć od 50 do 100 lat.。„Zostaw to jako mrówkę”、Nie wiem, czy to prawda。

クールベ「世界の起源」(オルセー美術館)

フェイスブックを一人のフランス人が「表現の自由」を侵害したと訴えている(そういう訴えは毎日夥しい数になる筈だが)フェイスブックがその個人のアカウントを「ポルノ拡散だ」と判断閉鎖したからだがその裁判をアメリカ・カリフォルニアでやるかフランスでやるかのどこでやるかが焦点になっているらしい訴訟を持ち込まれたフランスの下級裁判所では(いかにもフランス的に)「この裁判は『当然』フランスで行われるべきだ」

フェイスブックの言う「ポルノ…」は単なる理由づけに過ぎない現に同じ画像がフェイスブック上にいくらでも見られるからだしその程度のポルノなら現状「お子様ランチ」レベルにも達しない主題はやはりフェイスブックの「アカウントの同意事項」優位か提訴受理国の「裁判権」優位かにあるようだ

私の興味は少しずれて問題提起の仕方とその対処法にあるアメリカ人とフランス人の想像力の違い(優劣の差ではなく)が垣間見えてその推移がお酒の絶妙な「つまみ」になる(旧大陸《ヨーロッパ・経済力↓》と新大陸《アメリカとカナダ・経済力↑》と文化の厚みの違いはソーセージの造り方の違いにもよく表れている)

Przy okazji、大げさなタイトルの「世界の起源」という作品はただの女性器を画面の中央に少しだけリアルに描いたというだけの観念的なものだが当時のフランスではとても発表などできる環境ではなかったらしい日本では浮世絵版画が一般にも容易に手に入るだけでなくその表現もいっそう誇張されほとんど遊び感覚に近くなって貴人庶民男女を問わずその表現自体を楽しむという現代以上の芸術的レベルに達していた(写真の絵は本文とは関係ありません)