原子力規制委員会判断とは別に考える

Die regulerende kommissie het die de facto OK gegee om die Kashiwazaki-Kariwa-kernkragsentrale te herbegin.。Mnr. Yoneyama, Goewerneur van Niigata Prefektuur,、Afgesien van die gevolgtrekking van die regulerende kommissie、Die prefektuur het opgemerk dat hy sy eie verifikasie sal doen.。

"Ek wil hê jy moet behoorlik oor ons veiligheid dink."、Laat dit aan die regulerende komitee oor、Alhoewel daar baie mense is wat in volledige afhanklikheid glo,、Hierdie idee is belangrik。

Daar word dikwels saam oor “Veiligheid en sekuriteit” gepraat.。Veiligheid en sekuriteit is egter heeltemal verskillende dinge.。Daar is standaarde vir "veiligheid"、As jy daardie standaard uitvee, ``Solank jy daardie standaard volg,、In 'n tegniese sin kan gesê word dat dit veilig is.、``Gemoedsrus'' word 'n saak van die individu se hart.。bedryf、Daar is niemand in die politieke wêreld wat hierdie term gebruik sonder om die verskil in betekenis te ken nie.。Is dit nie 'n doelbewuste poging om verwarring te veroorsaak nie?、Dit lyk selfs so。

As jy mooi lees, het die regulerende kommissie nooit iets gesê soos "dit is veilig nie."。Dit sê net dat dit die standaarde (wat deur die regulerende kommissie self gemaak is) geslaag het.。die standaard self、Is dit iets wat ons kan aanvaar?、Selfs as jy oortuig is, doen dit veilig、Of jy veilig voel of nie、Dit is aan die mense wat daar woon om te besluit。Wat die goewerneur gesê het, sal afsonderlik van die regulerende kommissie geverifieer word:、korrek in daardie sin。

maar、Ek is seker jy sal wonder, "Al het die nasionale owerhede die OK gegee, hoekom herbegin hulle nie dadelik die aanleg nie?"、Ek is seker mense sal in massas uitkom, veral dié in die sakewêreld, om hul stemme te verhef.。Selfs ten koste van die mense wat daar woon,、Dit is mense wat net geld wil maak.。Met inagneming van die huidige situasie waar selfs die Fukushima-ongelukverifikasie nie behoorlik uitgevoer is nie,、Moenie heeltemal op die komitee se oordeel staatmaak nie、Die goewerneur se houding is dat dit aan hulle is om hul eie veiligheid te bepaal.、Ek wil hê jy moet daarby hou (sonder om aan daardie soort druk toe te gee)。en、Die werwing van menslike hulpbronne wat behoorlike verifikasie kan doen, nie net hul houding nie.、nederig、opreg aankondig、Ek hoop dat die finale besluit aan die burgers van die prefektuur self oorgelaat sal word.。

発表能力について

Japan、Amerika、Hoe Franse kinders dink、Aangaande die Japannese taalonderrig wat hieraan gestalte gee、Ek het 'n interessante opstel deur 'n kenner gelees.。in 'n internasionale akademiese prestasietoets、Ek dink dit is dalk die rede waarom Japannese kinders se ranglys daal, veral in beskrywende velde waar hulle hul eie gedagtes uitdruk.、Ek het dit met belangstelling gelees。

daarvolgens、Dag、rys、Daar is groot verskille in die doelwitte en metodologieë van Japannese taalonderrig in Franse laerskole.。En daardie manier van dink het gelei tot universiteit.、Ten minste 'n internasionale aankondiging、Daar word gesê dat dit 'n groot nadeel in die evaluering is.。

byvoorbeeld、Ons kan onderskei tussen 1) hoe om 'n persoonlike dagboek te skryf, 2) hoe om 'n brief aan iemand na aan jou te skryf, 3) hoe om 'n amptelike brief te skryf, 4) 'n opstel, 5) 'n werkopdragverslag, 6) 'n aanbieding , 7) 'n geskrewe rekord, 8) 'n gedig, 9) 'n roman, 10) 'n opstel, ens. Of? "Ek het gesien、Is jy nie geleer om net ``eerlik'' te skryf wat jy voel nie? In die Verenigde State het selfs die laer grade van laerskool 14 sinformate (middelskool).、Op hoërskool word 18) elk "opgelei".。in Frankryk、woordeskat、Vervoeging van werkwoorde ens.、Deeglike begrip van grammatika。Dit blyk hul gesonde verstand te wees。

Dit is nie 'n kwessie van bekwaamheid nie、Dit is 'n kwessie van metodologie.。``Manipuleer sinne vrylik、Wat moet ek eintlik doen om my punt behoorlik aan die ander persoon oor te dra?。In Japan, as jy 'n kind is, is jy vry.、In Europa en Amerika word die basiese beginsels gedurende die kinderjare hoogste prioriteit gegee.、Die verskil in metodologie is、Meer as net Japannese taalonderrig、Ek lees dat dit verband hou met die manier waarop ek as volwassene dink.。

dit is nie 'n verontwaardiging nie、Onnosel

ook、Ek skryf oor politieke onderwerpe。Selfs ek hou nie daarvan nie。

Maehara, verteenwoordiger van die Demokratiese Party, het sy hele party na Koike gegooi.。Ek het nog nooit so 'n onverantwoordelike partyleier gesien nie.。Dit is moeilik om te glo dat die hele liggaam, insluitend die Huis van Raadslede, daartoe ingestem het.。partylede landwyd、’n Verontwaardiging wat ondersteuners geïgnoreer het、Dit is 'n dwase daad。

Een wetgewer het gesê: ``Dit is vir ons ondersteuners om dit te verstaan.''、Slegs diere met polities ``gebuigde breine'' kan verstaan.。Mnr. Maehara het gesê: ``Ek sal enigiets doen om te wen'', maar dit is nie waar nie.、Dit sou die algehele oorgawe van die Demokratiese Party wees.。

Sluit aan by die "Party of Hope"、Uiteindelik sal dit van binne deurbreek en die Demokratiese Party word.、Sommige mense dink dalk so、Meneer Maehara self、Ek dink nie dit sal die geval wees nie aangesien hy oorspronklik 'n ideologie gehad het wat sterker was as dié van die Liberaal Demokratiese Party.、Veiligheidsregstelsel、Mnr. Koike beplan om dit as 'n beginpunt te gebruik vir 'n oorlog om die Grondwet te hersien.、Selfs as jy sê jy is 'n lid van die Demokratiese Party, sal net mense wat baie na aan regs is gaan (as jy normale intelligensie het)。Aan die wurm binne-in die leeu se liggaam、Daar is geen manier dat ek dit sou dink nie。

Ek het gedink dis gevaarlik toe ek hom die partyleier gemaak het.、Dit is nie net vir ondersteuners nie、Nadat hy die Japannese demokrasie self bespot het,、Dit kan net 'n daad van volksmoord genoem word.。

Hy beplan om saam met Koike 'n nuwe Liberaal-Demokratiese Party te stig.、’n Baie oortuigende daad van verraad、Organiseer die Demokratiese Party、Sy ware bedoeling moes gewees het om al die fondse met geweld in te trek.。Die persoon wat vir mnr. Hosono, wat reeds die partytjie verlaat het, gesê het: ``Kom ons werk eendag weer saam''、Dit was hieroor。