empatie

             「椿の実とタイサンボクの芯」  フェルトペン

"empatie"、'n Gevoel van "deel"、Dit is waarskynlik 'n sleutelwoord in die lewe.、ek dink。Woorde soos "eenheid" en "samewerking"、Ek hou van Japannese mense。

As jy dit omdraai、Met betrekking tot dinge en mense wat "nie empatie kan hê nie" en "nie saamwerk nie"、Daar is 'n idee dat、sonder om daaroor te dink、Basies beteken dit ook dat daar 'n sterk neiging is om hulle as vreemde molekules te "uitsluit".。o liewe、Dit blyk nie beperk te wees tot Japannese mense nie.、Trouens, dit lyk of hierdie neiging oor die hele wêreld toeneem.。

Die frase "lees die atmosfeer" het gewild geword.、As 'n gemunte woord het jy 'n skerp sin vir woorde.、ek dink。Ek dink hoe meer jy luister, hoe meer hoor jy dit.、Ek dink nie ek kan met so 'n idee vorendag kom nie.。Skone kunste soos skilderye en beeldhouwerke is eintlik、Ek lees die ``atmosfeer'' wat uit sy vorm en kleur voortspruit.、Dit kan gesê word dat。Die verskil is、「空気」がその場やその時を越えて流れてくることだ

共感や共有協調などという意識はアーティストにとってときには邪魔者である。maar、共感なしに芸術は存在しない誰かが共感してその作品を遺してくれないことには作品として存在しないと同然だデータとして残ればという人もいるがそれもいつかどこかで誰かが共感してくれるという「信仰」に近いものをもっているからだそしてそれはたぶん間違っていない

課題

日光・中禅寺湖
              「日光・中禅寺湖」  水彩+アクリル
          アイデアスケッチ 画面を△□で埋め尽くす

水彩の教室で課題を出した紅葉も今たけなわ秋の風景を描いてみようということが一つその際色を平面的に塗ることが2つめそのために使えるかたちを(可能ならば)三角形と四角形だけで構成することが3つめこの3つを同時に1枚の画面にすることを提案した

課題の大まかな意図は抽象的な思考へのステップ色とかたちの「平面化(単純化)」はそうした思考の足掛かりで現代の絵画思考ともつながる

単純に秋の風景を描こうと思っていた教室の人達は大いに戸惑った様子。Soos hierdie、 “純” 具象的なモチーフ(写真)を各自個別に選びしかも三角四角だけで描けというなにかいきなり罰ゲームでも食らったような“身に覚えはないが・・?” って顔を最初はしていた

ちょっと無責任な課題の出し方だったかもなーと実は今になって反省しているところもう少し丁寧にかみ砕いて段階を切ってやるべきだったが気持ちが急いでしまった
 そんなわけで自分でもおなじ課題を背負ってみることにした色は平面的な塗り方(陰影表現をしない)でもアクリルでマチエール(素材感)を作っているので意図しない変化が勝手に現れる(やや違反気味だが)。As jy dit probeer、予想通り難しい(皆さんごめんヨ)。maar、たぶんわたしが驚くような発想をきっと見せてくれると思うヨ

藤澤伸介個展から

個展会場にて手前が藤澤さん
ワイヤーによる造形「JAZZ」
キリンビールの箱からだろうか麒麟のプリントをコラージュしているのも藤澤さんらしい
「ベランダの夜の雨」

東京・神楽坂のギャラリーAYUMI で開催中(11/14~19)の「藤澤伸介個展」に行ってきた「走り出す色 笑い出す形」と題した展示だが―切り紙とワイヤーアートで音を視る―と副題がついている。kleur、形が「音」で繋がっているコンセプト

作品を見ながらつくづく感じるのは技術は練習次第である程度真似ができるけれどセンスというのはそれができないものだ、Dit beteken。水彩絵の具を塗った紙をカットし既に貼りつけられたそれらの上にさらに大胆に重ねていく言葉でいうとたったそれだけのことでさえ誰も同じ(印象の)ものを作ることができない(それは全然マイナーなことではないけれど)

なぜできないかと言えばそこに藤澤さんのこれまでの人生(のすべて)が重なっているからだ―カッターナイフの尖端があるところで止まり曲がり断ち落とすどこに貼りつけるかはほとんど直感以外にないが偶然ということもあり得ない
 一本のワイヤーにしても彼の彫刻家としての経験以前に自分自身の身体的リアクションと一体になった素材の選択眼というものがかたちと同時にあるそんなふうな感覚(五感)に素直になる(なれる)ことに作家の感性の柔らかさをわたしは感じる藤澤さんの個展を見るたびに毎回その素直さに衝撃を受ける。en、まだ多くの人に知られていないことをさらに惜しむ