雨降りカンコ / Rain flower

オオマツヨイグサ
オオマツヨイグサ

When I was a child, we young boys and girls have believed that if someone cut this flower, it would be rain. I have been used to cut it. Most children have some reasons for cutting it sometimes.

Toe ek 'n kind was, het ek dit "Amefuri Kanko" genoem。Ek verstaan ​​egter nie die betekenis van Kanko nie、Kinders het geglo dat as jy hierdie blom breek, dit sou reën.。Ek het hierdie blom baie keer om verskeie redes gebreek.。Vir enige kind、Soms is daar dae wanneer jy bid vir reën.。

灯台と海

物見崎灯台
物見崎灯台

Ek het vir die eerste keer in 'n rukkie na die vuurtoring gegaan.。Sedert die Groot Oos-Japan Aardbewing、Daar is oral geweldige seewalgeriewe soos breekwaters en Tetra.、Op die meeste plekke kan die see nie van binne die hawe gesien word nie.。

Die feit dat jy die see van binne die hawe kan sien、Dit beteken dat die golwe direk inkom.、Dit is onvermydelik om die hawe teen tsoenami te beskerm.。maar、Die natuurskoon is eensaam。’n Vuurtoring met die see is immers ’n wonderlike prentjie.。

タンポポ-2 / Dandelion_2

Paardebloem se wortel
タンポポの根 Dandelion’s root

Die paadjie in my ouers se tuin was bedek met paardeblomme.。Paardebloem is oorspronklik 'n Franse woord wat leeu se tand beteken.、Nie net die vorm van die blare nie、Die grootsheid van sy groei、Vir mense wat op die landbou staatgemaak het, moes dit soos 'n angswekkende dier gevoel het.。

Die sterk spanning en diepte van die wortels、Oorweldig ander plante in 'n oogwink。Dit is nie maklik om te verwyder sodra dit groot word nie。Dit is die gevoel wat ek kry om die tuin te onkruid.。