アネモネ wind-flower

アネモネ(水彩)

春らしい色合いのものが何かないかと花を探しに行ったがチューリップくらいしか目ぼしいものがなかったフリージアは大好きな花だが貧弱なのしかなくガーベラもまだ早いそうしたなかでアネモネとラナンキュラスが一場を飾っていた

アネモネもわたしの好きな花であるが葉っぱが少し面倒だコスモスも葉が描きにくいラナンキュラスなどは花も葉も見るにはいいが複雑すぎて描くのには躊躇する青系統の花が特に好きだが青紫の大輪のアネモネがあったがちょっとかたちが単純すぎるベージュ色のエレガントなのにも惹かれたがモチーフ的にはこれかなと求めてみた白い花の中心には深い青紫

アネモネの語源の「アネ」は「風」という意味らしい春風が吹けば咲く花ということなのだろうちなみに「アネ」は「風=息」という繋がりから息をするもの=命=生き物となり動物アニマルの語源でもあるそうだ動くもの=アニメーションもそこから来ていると何かの本に書いてあった
 制作を動画にするために撮影の準備を始めた専用スタジオがないのでまず片付けから始めなければならないカメラととりあえずあるだけの照明器具をセットしていざ撮影開始―なんと花が閉じてきた!

まだ新鮮な花なのだろう夕方になりちゃんと眠りに入ろうとしているのださすが「アネ」ではあるが描く方としては開いていてもらいたい。ale、「命」を尊重して開いたのは開いたときということで今回は眠りの様子を描くことになった

Lato Yudachi

Dzwoneczka, dziewczyna (CG)

Podczas wieczornego spaceru padało、Moczyć się。Kontynuacja z zeszłego miesiąca、To już drugi raz w tym roku。Kiedy z jakiegoś powodu noszę białawe spodnie。Spodnie są przezroczyste、Widzę nawet moją bieliznę。Dla kobiet to trudne。To cienkie spodnie robocze na lato。łatwo się ubrudzić,、Wygląda na to, że miał pecha na plecach。Zdejmij go przed deszczowym wejściem、Uderz w zewnętrzne wiadro。Ty! Ogień! (Jesteś skrzynką płatności!)。Wystaw palec jak były prezydent USA Trump。Potem wyszedłem na błękitne niebo。

Na dzisiejszej scenie rano、Robi się gorąco, ale zimne powietrze dostaje się do nieba i staje się niestabilne。W niektórych miejscach może być prysznic、Czy prognoza?。Przed chodzeniem、Patrząc w niebo、Rozchodziły się ciemne chmury。

Sprawdź radar chmury deszczowej na swoim smartfonie。1Kiedy monitoruję ruch co godzinę、Deszczowe chmury już prawie minęły、Potem wyszedłem po upewnieniu się, że przez chwilę nie było chmur.。W momencie, w którym zaczynasz chodzić, natychmiast się zatrzymuje、Przeszedłem około 2km na chłodnym wietrze i wydostałem się z miasta?。Mniej więcej w czasie zbliżamy się do drogi pola ryżowego、Znowu upadło。Kiedy się odwracam, nieprzyjemne chmury rozprzestrzeniają się jak wielki dywan。Dodatkowo błyska w nim błyskawica.。Jednakże、W jednej chmurze、Wokół niego przecięto chmury。

Bo to tajemnicza chmura、Może może być użyty jako tło lub coś、Zrobiłem zdjęcie。Wiatr nagle stał się silniejszy、Tylko jedna chmura powyżej。Wiatr staje się silniejszy (kocham wiatr)、Czując się fajnie、Chmury przeszły nad głową。Zaraz po pomyśleniu „Nie muszę się już martwić o deszcz”、Rozległ się nagły hałas i krople deszczu nagle się powiększyły.。Druga strona pola ryżowego nagle zaczyna się zamglić、Patrząc wstecz, intensywność deszczu jest tak silna, że ​​obszar miasta ma niewyraźną sylwetkę.。Nad nami nie ma czarnych chmur、Jasny i biały、Tylko chmury jak mgła。Czy z takiego miejsca pada tak dużo? "Czy jesteś żonaty z grupą lisów?"、Wyrażając to zjawisko、Zawróć, przyznając, że to poprawna odpowiedź na prognozę pogody。Buty już parskają、Spodnie zaczęły się prześwitywać。

耳のかたち

「木立ベゴニア」(CG) 絵は本文には「馬耳東風」です

わたしにとっての七不思議のひとつはヒトの「耳のかたち」猫や牛や馬象の耳だとまったく不思議さは無いのになぜかヒトの耳のくるくると丸まったかたちそのかたちへの成り立ち方(進化の合理性)がどうも想像しにくいのだ

耳を音(または空気)の波を感じる器官とすれば耳は魚にもあるもちろん鳥にもある爬虫類にも昆虫にもあるどころかミミズクにさえ?あるという(植物にもあるという学者もいるがここでは深追いしない)魚の耳はその頭の中にある内耳というところがほぼヒトの耳に近い働きをするらしい他にも側線という体の両側鱗の下を頭から尾まで一本の線のようにつながった感覚器官で微妙な水圧の変化などをキャッチするのだがここでも人間の声ぐらいは感知できるらしいほかにも浮き袋で外部の音を増幅させて体内の神経を通じて内耳で聞き取る魚もいるというから魚は何個も耳を持っているともいえる

硬骨魚類には頭の中に耳石というのがあってこれで水中での姿勢を保っている余談だが化石ハンター岩石ハンターならぬ耳石ハンターという趣味をもつ人たちが魚種ごとにかたちの異なるその耳石を収集そのかたちの美しさを自慢しあうというマニアックな世界もあるらしい—ヒトの三半規管にも(ヒトだけでなくおそらくほとんどの動物に)耳石がありほぼおなじ機能を持っているこれが剥がれ落ちたりすると眩暈(めまい)が起きるメマイしながら泳ぐような魚ではエサを捕ることなど当然できない「人間に生まれて良かったあ」と「めまい外来」のあることを神に感謝したくなる

鳥の耳は目立たない羽毛を搔き分けてみるとヒトの耳とほぼ同じように頭側にぽっかりと穴が開いているミミズクというフクロウの仲間は鳥の中では例外的に耳が外に突き出しているそれがミミズクという名の由来になっているのだが眼よりも音を頼りに獲物の位置やサイズなどを判断する生活様式から考えると空気抵抗を割り引いてもそれなりの合理性があるだろう—いずれにせよ動物の行動様式や生態を考えればそれらの耳のかたちの成り立ちがそれなりに納得できるような気がする

Jednakże、ヒトの耳はどうしてこのようなかたちなのか勾玉(まがたま)に6というアラビア数字(我々が日々最もお世話になっている数字)を二重に掘り出したようなかたち(漫画の神様手塚治虫の登場人物の耳)にどんな合理性があるのだろうか人物スケッチをするたびに感じる長年の「不思議」である