原発の立地条件は貧しさ

青森県上北郡六ヶ所村

Ek het huis toe gejaag nadat ek gehoor het van my pa se subarachnoïdale bloeding.、'n Foto geneem uit die motor op daardie tydstip。Die foto is op Woensdag, 17 Augustus omstreeks 11:00 geneem.。Dit is 'n weeksdag。

Daar is 'n bord vir die Rokkasho Village Plaaslike Museum.。Daar is geen uitstallings wat waardig is vir publieke vertoon in hierdie pragtige fasiliteit nie.。Rokkasho Village trek tans die meeste aandag (dit sal waarskynlik nog meer aandag kry soos wat restourasie vorder).、Dit is 'n dorpie met 'n herverwerkingsfasiliteit vir kernverwante afval (Japan Nuclear Fuel Ltd.)。As jy so 'n (gevaarlike) fasiliteit aanvaar、Die regering en 'n koalisie van kernkragverwante maatskappye kan maklik 'n fasiliteit soos hierdie bou.、In die eerste plek doen ons 'n beroep op plaaslike mense.。

dit is my ouerhuis、Die situasie is presies dieselfde in Higashidori Village.。Oma Town, bekend vir sy tuna, is nie anders nie.。Maak nie saak hoe bekend nie、Daar is geen manier waarop die dorp sy finansies met etlike tonne reuse-tuna per jaar kan dek nie.。Basies sou niks hiervan moontlik wees sonder kernkrag nie.、Daar is geen industrie-agtige bedryf nie.、Hulle is almal arm dorpe en dorpe.。

Volgens nasionale statistieke、Die gemiddelde jaarlikse inkomste in Rokkasho Village is 15,2 miljoen jen (2010)。Volgens die mees onlangse eenvoudige statistieke is dit 13,366 miljoen jen (2011).。Ter vergelyking,、Tokio 5,997 miljoen jen (2008, Ministerie van Gesondheid, Arbeid en Welsyn statistieke)、Saitama-prefektuur 4,735 miljoen jen (2008、Ministerie van Gesondheid, Arbeid en Welsyn)。Dit is duidelik dat Rokkasho Village 'n besonder ryk ekonomiese basis het.。Ek sal die besonderhede weglaat, maar、Die rede is dat dit in wese Japan se enigste kernafvalstorting is.。

Regoor Japan、Daar is 'n beeldopname vir elke prefektuur (ek vergeet die datum van die opname)。Alhoewel dit 'n beeld is, vat dit nie noodwendig die huidige werklikheid vas nie.、Met ander woorde, dit is 'n sintese van die verlede, hede en toekoms.、Daar kan gesê word dat dit 'n meer makroskopiese werklikheid vasvang.。Volgens die opname het Hokkaido 'n Europese beeld.、Oor die algemeen het dit gelyk of dit positief beskou word (hoewel die werklikheid in alle opsigte taamlik hard is).。Iwate Prefektuur het 'n sterk beeld van Kenji Miyazawa.、arm maar helder、intelligente en positiewe evaluering。Daarteenoor het Aomori Prefecture 'n donker beeld.、eindes van die aarde、Ek het 'n sterk negatiewe indruk gehad dat ek arm en somber was.。Wat mense betref, is dit die blinde shamisen-meester Takeyama Takahashi.、Osamu Dazai、Shuji Terayama、Al dink jy aan Norio Nagayama, die reekspistoolskieter, ens.、'n Helder en gesonde positiewe beeld verskyn glad nie.。

Al is ons arm, in plaas daarvan om mekaar te help, hou ons mekaar terug、Om dronk te wees is 'n vloek op mense、vervloek die wêreld、Op die ou end sterf hy aan 'n beroerte of hang.。Dit blyk dat Aomori Prefektuur se nasionale karakter soortgelyk is daaraan.、Ek is ook mal oor hierdie kultuur.、Ek voel asof ek 18 was en het Shimokita verlaat met die gevoel dat ek nooit sou terugkeer nie.。By Ueno-stasie, ``Broer。Ek sal nooit vergeet toe 'n dagloner na my geroep en gesê het: ``Daar is 'n plek om te werk''.。Daardie soort atmosfeer moes uit my hele lyf gesypel het.。

Dink dan aan die betekenis van Rokkasho Village se 15,2 miljoen jen.。Dit is goed om ryk te wees、Ek voel nie regtig so nie.。Iets moes vir die 15,2 miljoen jen vergoed het.。By die aankoop van grond vir 'n fasiliteit、Dit is 'n dorpie waar mense selfs mense vermoor het oor ontydige geld.。Tot dan het koeie en mense saam gewoon.、Dit was 'n arm en koue dorpie、Twee ou manne het 'n aantal paleise met meer as 50 kamers gebou (nie na my smaak nie).。Selfs vir my hoërskoolleerling-oë was die koeistal mooier as daardie paleise.、Koeie was nie 'n opsie met kernbrandstof nie.。

Wat die verslae betref、Die werklike situasie in Fukushima is baie soortgelyk aan Aomori Prefecture.。Die ongeluk、Dit het toevallig in Fukushima-prefektuur gebeur.、Dit is die Aomori-prefektuur、Niigata-prefektuur、Selfs in Oita prefektuur、Ek sal nie verbaas wees as dit iewers anders gebeur het nie.。Dit was stede en nywerheidsgebiede wat kernkragsentrales nodig gehad het.。Maak nie saak hoe ``veilig'' dit is, ``ek is te bang om op so 'n plek te staan.''。Egter、Om een ​​of ander rede, as jy dit op die platteland bou, sal dit ``absoluut veilig'' wees.。Geld spreek beslis boekdele.。Of hou jou mond。Maak nie saak wie daar woon nie, dit is onmoontlik om afskeid te neem van 15,2 miljoen jen.。

Van my tuisdorp ryk aan natuur、Ons het gekies om in 'n ekonomies gegoede stad te woon.。Meeste mense wat sê hulle is lief vir die natuur、Dit is gebaseer op die uitgangspunt om in 'n ryk en gerieflike stad te woon.。Alhoewel die politiek begin vra het vir 'n einde aan afhanklikheid van kernkrag,、Daar is reeds 'n gevoel van traagheid weens die reaksie van verskeie lande.。onbetroubare politiek、onbetroubare volwassenes。Die realiteit van kinders in Fukushima wat hul tuisdorpe verlaat het met geen bestemming om na terug te keer nie、Versprei dit nie op ander maniere oor die land nie?。hierdie land、Die huidige status van 'n "ekonomiese supermoondheid" tot onlangse jare is、Eintlik is dit nog vuil met modder.、Was hy nie nog kaalvoet nie?

occupied japan

occupied japan

車で近くの農業産品を主にしたマーケットへ、Winterspanspek of iets vir die lesing、Ek het uitgegaan om te kyk of daar iets is wat ek as 'n stillewemotief kan gebruik.。

Daar is 'n paar stalletjies buite、Eers was daar 'n (rommel) antiek-styl winkel.。Ek het nie gedink dit was besonder goed nie, maar、Dit is wat my oog gevang het vir een of ander rede。'n Klein keramiekproduk van ongeveer 10 cm hoog.、Daar is twee ander soortgelykes、Terwyl ek net 'n paar minute daarna gekyk het, het 'n personeellid met my begin praat.。Ek was 'n bietjie versigtig, want toe ek die storie hoor, het ek dit uiteindelik gekoop.、Ek het vir myself gesê dat ek nie van plan was om dit te koop nie.、Ek het besluit om na die storie te luister。

Die een met die stempel "made in occupied japan" agterop、Vyf jaar van 1945 tot 1947、Soos besette Japan、Met ander woorde, slegs gedurende die tydperk toe die land genaamd Japan verlore gegaan het.、Dui aan dat dit op produkte vir uitvoer vertoon moes word (Wikipedia)。Op 28 April 1952 het die San Francisco-vredesverdrag tussen Japan en die besettingsmag in werking getree.、Sedertdien het Japan sy soewereiniteit herwin.、Dit blyk dat dit nou moontlik is om "made in Japan" te vertoon.。Met ander woorde, dit is 'n uitvoerproduk uit die tyd toe Japan nie meer Japan was nie.、Hierdie keer is dit as 'n antiek na Japan terugbesorg.。Die resultaat self is nie so groot nie.、5Want daar is 'n jaarlikse limiet、Daar is glo heelwat versamelaars in Amerika.。

As jy my dit vra、Die beeld van die skildery het skielik by my opgekom.。Dit is sleg! Toe ek hom die prys vra, het hy gesê dit sal goedkoper wees.。Dit word erger! Ek het uiteindelik al drie gekoop.。Maar aangesien ek drie vir die oorspronklike prys van een gekoop het, het ek gevoel dat ek 'n goeie deal gekry het.。My vrou het gesê: ``Ek wonder hoeveel dit kos.。Want ek het dit vinnig laat sak、Ek is seker hy het sy stem nog een keer laat sak,” sê hy en lyk teleurgesteld.、Ek was nie meer lus om te antwoord nie。2011/9/11

ジャイロスコープ

ジャイロスコープ(船の科学館)

船の美しさ続編写真は船の航行には必須のジャイロスコープ羅針盤と言えば分かりすい(青い色はそれを覗きこんでいる私のシャツの色)だろうかこれは実際に遠洋航海で使われていた船を解体した際保存されたもの全くの実用品だが実に美しいではないか?

今では死語になりかかっているが私の学生の頃は実用の美とか機能美という語がまだあった美そのものを目的とした美術品と違い純粋に機能性実用性を目指した器具が結果的に不要なものをそぎ落とした美しさを獲得するという意味の語である

誰が言い出したのかは忘れてしまったがそれらの語には装飾あるいは余裕(過分?)に対する嫌悪感がこっそり隠されていると私は感じていた肉や脂肪の持つ肉感性官能性に対して骨の白々とした質素な美しさを好む志向だと言う方が分かりやすいかも知れない私などはそうした美学に共感しつつも「不要な物」というその独善的な物言いに多少の反発も同時に感じたものだった

このジャイロスコープを見てそんなことを思い出したジャイロスコープは美しくなくても使い易ければそれでいいこのジャイロスコープもその方針で作られたものに違いないその意味では「骨」的志向と言えるだろうダイヤ形の印しも見やすさを考慮したものだけれどこの大きさはこれよりほんの少しサイズが大きかったり色がほんの少し薄かったり黒味がかったりしても実用性に問題は無いそれなのにこれをジャストとしたことには設計者制作者の美学が入り込まざるを得ないこれは「骨的な志向」ではなく「肉」的な志向ではないかそぎ落としていくだけでは本当の美は生まれ得ないのではないかそんな風に当時も感じていたのだった

ともかく船の内部器具用品にはなぜか美しいものが多い自動車でも飛行機でも事情は変わらないようなものだが美しさという点では格段に落ちる気がする(多くは私の偏見だろうが)その違いの一つは「重さ」から来るのではないかと私は睨んでいる

船の備品は飛行機や車に較べ総じて重く、groot、武骨である揺れる船上での扱いがそれを要求するのだろうがそれが人間の感覚にどっしりした安心感や親しみを与えるのではないかと感じている設計制作に携わる人々にもそれは共有されだから船という一つの美しい体系が出来上がっていくのではないかと思っている。2011/9/10