下の花のうち、いくつ名前が分かりますか?わたしの散歩コースには、もっといろんな種類の草花が満ちています。







上から順に①アメリカフウロ ②オオイヌノフグリ ③スカンポ ④(たぶん)キュウリグサ ⑤ハルジオン ⑥野蒜(ノビル、可食) ⑦ナヨクサフジ(ヘアリーベッチ、可食)です。他にもたくさんありますが、一度には紹介しきれません。時々散歩を忘れて見入ってしまいます。
下の花のうち、いくつ名前が分かりますか?わたしの散歩コースには、もっといろんな種類の草花が満ちています。







上から順に①アメリカフウロ ②オオイヌノフグリ ③スカンポ ④(たぶん)キュウリグサ ⑤ハルジオン ⑥野蒜(ノビル、可食) ⑦ナヨクサフジ(ヘアリーベッチ、可食)です。他にもたくさんありますが、一度には紹介しきれません。時々散歩を忘れて見入ってしまいます。

Już prawie maj。5Mówiąc o księżycu、Jest już lato na haiku itp.。Nadszedł sezon na „pachnący wiatr”.、Obraz、zwykle mam。
Ale、W tym roku czuję coś dziwnego.。NIE、Mówiąc dokładniej、Mam wrażenie, że z roku na rok ta nieprawidłowość stopniowo się powiększa.、Mam wrażenie, że w tym roku tempo zmian będzie duże.。Po zakończeniu kwitnienia wiśni (na Hokkaido jest to prawdopodobnie czas ich pełnego rozkwitu)、rośliny na raz、Mam też wrażenie, że zaczynają działać w pośpiechu.。
irys niemiecki、tatarak、amarylis、クレマチス、Rododendrony、chaber itp.、Kwiaty symbolizujące lato、Widziałem, jak kwitły wszystkie na raz w ogrodach obszarów mieszkalnych.。Wspaniały i piękny、Coś jest podejrzane。
Jest goręcej niż „ekstremalnie gorący dzień” Japońskiej Agencji Meteorologicznej、40Wołanie o imię dla dnia nadmiaru、Niedawno ogłoszono, że będzie to wyjątkowo gorący dzień.。Cóż, jako imię、Chyba jednak to normalne、Ciekawe, czy takie dni będą trwały jeszcze przez wiele dni?、Martwię się。Klimatyzacja jest najskuteczniejsza w walce z udarem cieplnym.、wojna w Iranie、Oprócz wojny na Ukrainie istnieje również brak równowagi związany ze zmianami klimatycznymi.、Materiały do produkcji klimatyzatorów (materiały)、logistyka、運営コストなどをふくんだ供給が間に合わない、ということが現実化するのではないか、Myślę, że。
もちろん、お金持ちはそんなことは想定済みだし、いくら高騰しようが、供給が細くなろうが、お金の力を使うことができる。一方、お金のない人、Im więcej ludzi, którzy nie mogą wydostać się ze złego środowiska, desperacko próbują przetrwać, tym bardziej、Bogaci są coraz grubsi、Ten świat jest stworzony。To oni stworzyli ten system społeczny, aby taki był.。
„Sezon na zieleń” wykracza poza ogrody bogatych.、Jest teraz。ごく近い未来、地球がダメになる前に、(自分たちだけは)火星か月に移住できるようにしよう、と考えている人々がいる。

絵の中の人物が首を傾げている。すると見る人もちょっと首を傾げて見る。(絵の中の)人物がちょっと笑っていると、見る人も何とはなしに、にこりとしてしまう。こういう行動心理を、心理学では「ミラーリング」といい、無意識的に相手に同感、共感したいという心の現れなんだそうです。―そう言われてみると、実はわたしもよくやってるパターン。共感したいタイプなんでしょうか。
それが無意識的に行われるかぎり、それは “好意” の表現です。動物、特に鳥などにミラーリングが顕著に表れているのをテレビなどで見たことがある人は少なくないでしょう。
でも、ヒトの場合、意識的に何度も真似ると、場合によっては相手に対する「嫌味」にもなり、誇張するなどの度が過ぎると「侮辱」とも受け取られます。悪くすると、2,3発のパンチをご馳走になることもあり得ます。
話が跳ぶかもしれませんが、平和というのは、相手のいいところを真似るところから築かれていくようにも思います。「相手のいいところを」というのがミソで、前提として相手を「リスペクト(尊重)」する姿勢・思想を自分が持っているからこそ「相手のいいところ」を見つけ出すことができるという、目に見えないステップがありますね。「自分の方が上」だ、などという高慢な意識からはリスペクトなど生まれませんし、とうぜん相手の真似などする気にもならないでしょう。
Ale、そもそも「(ミラーリングをする)相手」というものをどうやって選び、あるいはなぜそれを意識できたのか、不思議な気がしますよね?好きな相手だけでなく、嫌な相手も、わたしたちは多数の中から選び出して「しまいます」。
それはセンス、なんでしょうか?―わたしは、一種の「(条件)反射」だと思っていますが、「直感」だけです。Ale、直感というものにもまた、深い意味があるようなんですよ。