コンピューターはウソをつく

コンピューターによる切り抜き

むかし「インディアン嘘つかない」というお菓子か何かのコマーシャルがあったのを覚えているそれが「○○噓つかない」と今でいう流行語になったような記憶もある

「コンピューター噓つかない」は流行語ではなく常識「だった」コンピューターは間違わない「コンピューターの間違いにより」というお詫びの文言は「(人間の)入力ミスにより」だと技術者たちから必ず不平が出たものだった能力の多寡はあれどコンピューターの正確さと早さには絶対の信頼が「あった」

「だった」「あった」と過去形になったのはコンピューターが嘘を平気で吐けるようになったから少し前「チャットGPT」について書いたその能力の高さを今度は「嘘をつく」ことであらためて証明して見せたらしい(ニュースの文脈ではそのことを能力がまだ低いことの例として紹介していたが)(人に合わせて?)「適当にごまかす能力」と言い換えてもよい。atau、コンピューターが自らデータを「意図的に選択したり隠したり」という能力を身につけつつあると言い換えたらどうだろう

いかに博識の人でも人間の知識には限界や偏りがあるのが普通質問するのは当然自分のよく知らないことだから適当な知識を織り交ぜて納得いくような説明をされればそれが嘘か事実かを見抜くのは簡単なことではない。Lebih-lebih lagi、誤りを指摘されると「手抜き?」を謝るというのだから恐ろしい人工知能の研究は全世界的に猛スピードで開発競争がなされているようだが開けてはならない「パンドラの箱」をすでに開けてしまったのかもしれないコンピューターが人間を排除するSFの世界が現実のものになったこれが最初の証拠でなければいいのだが

Pertaruhan

Patung burung (pena rasa)、pensel、cat air)

Jangan hanya bertaruh wang、Berapa ramai orang yang mempunyai pengalaman melampau "mempertaruhkan nyawa mereka" atau "mempertaruhkan nyawa mereka"?。1%?、Saya fikir ia akan kurang, kira-kira 0.001%.、Jika anda fikirkan, hampir 100% orang、Saya tertanya-tanya jika saya benar-benar akan mengalaminya、Saya datang dengan idea ini。

contohnya perkahwinan。Pertukaran maklumat yang boleh diterima sedikit sebanyak、Walaupun anda melalui proses itu dan akhirnya berkahwin,、"Yang lain adalah orang asing"。Daripada apa yang anda tahu tentang orang lain、Mungkin banyak lagi yang kita tidak tahu、Di suatu tempat di sepanjang baris, anda memutuskan "Hei!"。Dan、Pada asasnya, kita akan menghabiskan hidup kita bersama、Tidak keterlaluan untuk mengatakan bahawa anda mempertaruhkan nyawa anda untuknya.。terutamanya di kawasan luar bandar、Bagi seorang wanita untuk berkahwin dengan keluarga anak lelaki sulungnya (perkataan "totsugu" sendiri menunjukkan maknanya), saya fikir keputusan ini lebih daripada "melompat dari pentas Shimizu."。Untuk orang malas macam saya、Ketegasannya sahaja sangat mengagumkan.。

bangun pagi、buat nasi、makan、pergi kerja atau sekolah。Dalam perjalanan pulang, saya membeli-belah di pasar raya dan membuat makan malam.、makan、basuh pinggan。untuk esok、Saya tiada pilihan selain mandi dan tidur.。Malah "kehidupan harian" sedemikian boleh tiba-tiba terputus.、Walaupun anda tidak mendengar berita, ia ada di mana-mana.。Ramai orang berfikir, "Bukankah itu kes istimewa?"、Saya gembira kerana ia membuktikan "manusia" mempunyai "budaya".、Ini tidak berlaku dengan haiwan (selain manusia).。Seorang ibu yang sedang membesarkan anak、Dimakan oleh haiwan lain semasa mencari makanan adalah ``sebahagian daripada alam semula jadi.''。Kerana itulah "kehidupan sehari-hari"、Sekurang-kurangnya bagi haiwan (selain manusia), "setiap hari adalah soal kehidupan" mesti menjadi kenyataan.。

Tetapi、Bagi haiwan, mempertaruhkan nyawa mereka bukanlah satu perjudian.。Tidak kira betapa mengancam nyawanya、Ia adalah "kehidupan sehari-hari"。Untuk "taruhan"、Anda perlu bersedia untuk bertaruh padanya.。Jika saya gagal, saya kehilangan sesuatu.、Jika anda tidak mempunyai kesedaran tentang "perbezaan" antara sesuatu dan perkara yang anda pertaruhkan,、ia bukan satu pertaruhan。Dengan kata lain, sama ada terdapat "risk awareness" atau tidak.。Kira risiko dan faedah、untuk mengambil tindakan berdasarkan alasan tertentu。Jika itu "pertaruhan"、Kalau manusia、Lahir macam ni、Bukankah selamat untuk mengatakan bahawa hidup saya sentiasa menjadi perjudian?。Satu-satunya perbezaan adalah kepastian asas dan kesediaan menghadapi kegagalan.。Mungkin、Mungkin orang hanya memanggilnya sebagai perjudian bergantung pada sama ada anda bersedia atau tidak untuknya.。

分断

「分断」という言葉が最近久しく流行ったのがトランプ前アメリカ大統領の時だった分断という言葉ではなかったが地球規模での北半球の経済的に豊かな国々に対して貧困にあえぐ国々の多い南半球との格差から生じる様々な問題を指して「南北問題」とか言っていた時代その前その前と辿っていけばずっと分断の時代だと言えないこともない

最近言われている「分断」はこれまで格差がなかった(と思われてきた)世代や地域職種などにもその格差が政策などでは埋めきれないほど大きくなってきたことを特に指しているようであるもともとあった格差が見えない格差から見える格差として表れてきたと言えるだろう

のんびり無自覚に生きてきたわたしだがやはり「分断」をひしひしと感じることが増えてきたじぶんにとっての具体的なことをいちいち挙げるのも面倒だしはばかられるが日本の場合とくに政権党の政治家が国民間の「分断状況」を知らないばかりか興味さえもっていないというのが問題だ。Tetapi、そういう政治家を国会に送って税金の使い道を好き放題にさせているのはわたしたち国民だということがもっと問題でそういうアホな国民を作り上げるための教育をしてきたのが日本の政治でありその政治に全く興味を持たないのが投票率30%以下などという国民であれば一蓮托生運命共同体であって分断など無いかに見えるがそんな政治家が国民と運命を一緒になどするものか

防衛(予算の)論議も盛んだがそもそも「何を守るのか」さえ定かではない第二次世界大戦での日本の戦争目的は「国体護持」だったが「国体」とは何かさえまともに議論もされないまま軍民合わせ一千万人以上の人が死んでいった今回の軍事予算で何を守ろうとするのかと言えば「アメリカとの同盟関係」を守るという本末転倒の「政治防衛」といってよいのではないか戦前の「国体護持」と実によく似た図式なのであるせっせとアメリカ製の武器を買いさえすれば「同盟関係は安泰」である中国が攻めてきたときアメリカが守ってくれる?「お前に売ってやった武器で十分勝てるはずだ」とわたしがアメリカなら言うだろう「なんならもっと高性能の武器もあるがもっと高いぞ」とも
 世界地図を見れば(見なくても)「戦争がない時こそ有効な軍事同盟」だということが一目瞭然アフガニスタンでタリバン相手にアメリカがどんなぶざまな姿で逃げ出したかついこの間見たばかりではないか中国相手に日本のための戦争などできるわけがない近年平気でウソをつく総理大臣に力を与えてしまったばかりにそのあとも皆ウソをつき続けなければならなくなりそのうち嘘も嘘だと思わなくなり分断は表ではなく内側へ進行してしまった