



Горячие дни продолжаются。40℃以上の高温が4日連続で、日本国内のどこかで観測されているとニュースになった。おそらく今日も。広報などでは「日中は外に出ないように」と呼びかけてるが、働く人はそんなわけにはいかない。一歩外へ出ると、たくさんの人が、冷却器月の服を着たり、あるいは汗みずくになりながら働いている。通学の学生たちを見なくなったと思っていたら、夏休みである―感謝。「雑草」たち、「蓮」「ノカンゾウ」「オシロイバナ」も元気である―とりあえず嬉しい。




Горячие дни продолжаются。40℃以上の高温が4日連続で、日本国内のどこかで観測されているとニュースになった。おそらく今日も。広報などでは「日中は外に出ないように」と呼びかけてるが、働く人はそんなわけにはいかない。一歩外へ出ると、たくさんの人が、冷却器月の服を着たり、あるいは汗みずくになりながら働いている。通学の学生たちを見なくなったと思っていたら、夏休みである―感謝。「雑草」たち、「蓮」「ノカンゾウ」「オシロイバナ」も元気である―とりあえず嬉しい。

«Не существует растений, называемых сорняками».。у всех растений есть имена、Я слышал, как император Сёва однажды сказал это по радио.、моя мать говорила。Император Сёва также был известен своими исследованиями растений.。
вчера、Выйдя на прогулку, я заметил, что нижняя часть придорожной травы потемнела.。Идет дождь、Интересно, дно еще не высохло?、Тьма, которая кажется。Если ты заставишь меня、Вчера погода была такая, что дождя не было.、Когда я смотрю на другую сторону дороги, там совсем не темно.。вероятно、Я думал это гербицид.。
Сорняки на обочине дороги ростом с меня.、Она стала настолько наклонной, что становится неудобной как для пешеходов, так и для автомобилей.。Сорняки на той же дороге уже вырублены.。Просто мое воображение、Ежедневное предупреждение о тепловом ударе、Есть также компании, с которыми город заключил контракт на удаление сорняков.、Должно быть, они не могли заниматься жатвой в течение дня.。Поэтому они, вероятно, решили распылить гербициды в качестве альтернативы.。
Жаркие дни могут продолжиться и в следующем году.、Наверное, все этого ожидали。при условии、Я могу себе представить, как в следующем году снова будут распылять гербициды.。В нынешних условиях это может длиться годами.。просачивается в почву、концентрации гербицида.、Хотя это может оказывать воздействие на организм человека и окружающую среду,、При наличии городского бюджета такое исследование было бы невообразимо.。
Иногда я сравниваю себя с сорняками.。Если бы я мог жить «сильно как сорняк»、Как я этого жажду、Будут ли распыляться гербициды?、Я не знаю, что делать тогда。Сегодня впервые за долгое время ночью ожидается дождь.。С точки зрения сорняков、「強い雨で毒を流してくれないかなー」なんて願っているかもしれない。

昨日は朝から一日中津波警報に振り回された。というのは言い過ぎだが、実家が太平洋側の海辺かつ川の近くだから、スマートフォンの警報音が鳴るたびに心配した。カムチャッカ半島東岸にごく近いところを震源にした、マグニチュード8.7の巨大地震による津波。
小学生の頃、何度か津波を見に海岸へ行ったことがある。大人が「絶対海辺に行ってはいけない」というかいわないうちに飛び出して行った。危険なことは知っているが、普段の波と比べ、どのくらい巨大な波なのか、どうしても実際に見たくてたまらないのだった。そして「津波風」を体感した。波が壁になって空気を押してくる、それが強い風になって吹きつけてくるのを初めて知った。良くない行動だが、映像では伝わらない体感が今もある。
兵庫県丹波市で41.2℃の国内最高気温を更新したのも昨日。津波も日射も人間の力の及ばない、自然の一部である。с другой стороны、観測網が設置され、震源や地震の大きさ、津波のあるなし、警報システム、潮位の予想データ。人工衛星による雲の動きや各地気象データの収集と解析、世界各地との気象状況の共有などから、明日は何度くらいになると予想できるまでになってきた。自然を変えることはできないが、自然の力をどう読み、どういう対応が可能なのかは人知の問題であり、解決への選択肢も、少しずつだが着実に進んできているのも事実だ。
日本は「災害大国」と自称している。いつの政権でも、そのために「万全を期す」と言う。Но、いまだに「災害省」のような、専門の担当省がない。何かあれば自衛隊、Но、それは自衛隊本来の任務ではない。災害専門のシステム、そのための機構、機材開発、避難のシステム、設備の適正配置など、自衛隊や自治体におんぶするのではない、根本的な機関が必要だ、と言っていたのは石破氏本人ではなかったか。「内閣の対応チーム」レベルでは無理なのだ。今の政権で、ぜひ作って欲しいものだ。