風しだい

「グライダー日和」  水彩

グライダーはいったん飛び立てばある意味風次第ともいえる飛行機です枯葉のように風まかせではなくちゃんとコントロールします自然の風でサーフィンしているような感じでしょうか

スマートでナチュラルでナイーブ自然体な感じがカッコイイですね。Насильно、言葉的に人間に当てはめると「風来坊」とでも言えるんでしょうかでもこちらはちっともカッコよく感じません

人は自力で飛ぶことに憧れてきましたエンジンを発明しその推力で短い翼でも飛べるようになりもっと早くもっと長く飛ぶことが目標になりました。и、とうとう戦闘機を作りました

グライダーもそれなりの規模で戦争に使われた例はあります。Если ты заставишь меня、結局その風来坊性がグライダーを主役にはしませんでした人間も風来坊では(たぶん)戦争やあらゆる競争というものに勝てないでしょうカッコ悪くてもそれがいいところだとわたしは思うのですが

Ариттар ситар

Этюд для «Заката»

Вчера я заправил свою машину на заправке.、оплатил предоплаченной картой。店員がこちらに領収書を見せながら「あと○○円残っています」と言っている(らしい)が全然聞き取れない

想像するに○○ℓ入りましたリッター〇円引きなので○○円になりますカードにはあと○○円残っていますと言っている。Мне кажется, что я едва мог разобрать сумму (потому что смотрел на чек)。

клерк молодой、Японец с детским лицом (20 лет?) (мальчик?)。В конце с продающей улыбкой: «Алита Шитар».。Кажется, он говорит: «Большое спасибо».。プリペイドカードは「プリカ」トレーディングカードは「トレカ」クレジットカードは「クレカ」やスマートフォンの「スマホ」は日本人にはもう日常語化しているが日本観光中の多くの外国人にはまだ解からないと思う「めっちゃ」「ヤバい」は観光で来る外国人にはむしろこちらが普通の日本語だと思われているようだ

現代日本語は日本人であるわたしにも「ムズイ(難しい)」これを漢字で書くと若い人は「ナンシー?」と訊く教育漢字というものはすでに廃止になっているのだろうか薔薇林檎躑躅など「日本人なのになんで漢字(中国語の意味?)で書くの?」ひらがなもしくはカタカナで書けってことかところで皆さんさっきの3つの漢字読めるでしょうか?確かに、уже、バラリンゴツツジとしか書かれていないことも多いもんね外国人もひらがなカタカナなら読めるらしいから

Сазаэ

土曜日は埼玉県展の授賞式があったわたしも会場の「枯れ木」となるべく出かけた終わった後会場近くで開かれていた展覧会を一つ見てそのまま大勢で居酒屋へ。Вот почему、15日のブログはアップしなかった

昨日は朝から腰が痛く日曜日だからゴロゴロしていても良かったのだが晴れた日に家にいると雑用というものが雨の替わりに降ってくると相場が決っている

一仕事のあとはさらに腰が痛むので夕方から芋虫のようにモニョモニョしながら来月用の俳句を捏造したりウトウトしたりと隠居ジジイの日曜日らしく過ごしていたら「さざえを買ってきたから作っておいて」と置きっぱなしで妻はスタスタ夕方の散歩へ活サザエとは書いてあったが「極小?」サイズ小さ過ぎる貝に小指が痛いやっとこさこじ入れて刺身を作ったらなにか飲まなくては…と(鬼の居ぬ間に命の洗濯とばかりに)腰の痛みも忘れてビュビューンと自転車で美味しい水を買いに行った

サザエに限らず何種類かの貝にはそれぞれ開け方のコツがある貝というのは肉が貝殻にぴったりくっついているのではなく基本的に貝殻の中で「浮かんでいる」どこか一点で貝殻と命綱のように繋がっているだけだからそこを切れば肉は内臓ごとするするっと外に飛び出してくるそれを知らないときれいな刺身はともかくレバーを食べたい人は諦めるしかない久しぶりだからその場所を忘れかけていた
 見た目通りもう23年海で育てたい味だった