異様な部屋

Apple

dalam kebanyakan kes、Dalam bilik peribadi, hobi orang itu dan、sesuatu yang anda suka、dirasakan secara keseluruhan。Ia bukan sekadar ruang fizikal、dirasai oleh orang itu sendiri、Ia juga merupakan ruang psikologi yang sangat padat sehingga kadangkala boleh dipanggil sejenis ruang fizikal.。Itulah sebabnya、Biasanya tidak membenarkan orang lain berada di sana。

Saya tidak tinggal di sana sekarang、Apa yang saya rasa apabila saya mengemas bilik ibu bapa saya、Adalah pelik bahawa tidak ada ketumpatan sedemikian sama sekali.。Contohnya anorak ayah untuk kerja luar.、Membentang di atas tatami dengan lengan bajunya terbuka。topi di atas、sarung tangan kerja、stokin。Dan satu lagi anorak di atasnya、topi、sarung tangan kerja。Seluar dalam ibu bergulung di atasnya、Segunung kardigan dan pakaian musim sejuk luar。Bukan bilik simpanan di pondok gunung.、Itu bilik tidur pasangan.。

Daripada rumah satu bilik、Rumah yang sangat luas dengan banyak bilik、Ayah dan ibu saya tinggal bersendirian.。Apabila ayah saya pulang dari gunung, dia berjalan ke bilik tidurnya dengan kaki yang sama dia baru pulang dari gunung.、Jadi saya menanggalkan anorak saya、Lemparkan baju anda yang berpeluh itu、tarik baju ganti、Adakah dia pergi ke ruang tamu memakai itu tanpa mandi?。ibu juga、Saya terus ke bilik saya selepas merumput di sekeliling rumah.、Adakah mereka hanya menimbun pakaian sesat untuk dilemparkan ke atasnya?。anorak ayah saya、Terhampar seperti kulit binatang yang dikupas、10Cadar juga bertindih。Seolah-olah、Ayah saya rebah di sana setiap kali.、Seolah-olah saya menggeliat kesakitan。

Anorak di rak kot di sebelah pintu masuk、Banyak lapisan pakaian musim sejuk digantung di atas satu sama lain.。dalam setiap poket、Pemetik api 100 yen yang melimpah。Akan ada 100 semuanya。Ia mesti digunakan sebagai tempat menyimpan pemetik api.。Masih berubah warna dengan peluh、banyak topi。Saya tidak boleh membuang barang yang saya tidak akan pernah gunakan。Walaupun ia akan menjadi lama semasa masih baru、jangan cuba menggunakannya。Penuh dengan "barang baru lama" yang saya tidak gunakan sehingga saya mati.。Selain pakaian, kebanyakannya adalah hadiah (no、bahkan pakaian)。ayah dan ibu、apa yang saya suka、Mungkin saya tidak mempunyai keberanian untuk fokus pada apa yang saya suka.。Saya mempunyai selimut elektrik untuk 6 orang.。

無芸・無趣味の親

    制作中

tiada siapa yang hidup、Saya sedang mengemas bilik ibu bapa saya di rumah.。bukannya pelupusan、hanya mengemas。Dilahirkan di Taisho 13、Ayah saya yang sangat bertenaga telah pun meninggal dunia akibat pendarahan subarachnoid secara tiba-tiba.。Walaupun ibu saya yang lahir di Showa 1 (tak sampai seminggu) meninggal begini.、Tiada masalah dengan pelupusan。

Kerana tidak ada yang berharga。Terdapat begitu banyak perkara、Walaupun saya tidak mempunyai tempat untuk melangkah (terutama kerana saya tidak tinggal di sana)、Hobi dan sebagainya、Tiada apa yang membuatkan saya mengambil berat tentang cara hidup saya.。無芸・無趣味。Yang melimpah-limpah hanyalah pakaian yang bermacam-macam.。Malah pakaian、Saya tidak dapat mencari kekhususan tentang warna dll.。hanya apa yang anda perlukan、Hanya jumlahnya。Saya tidak dapat melihat apa-apa makna selain membakar segala-galanya.。

Bercakap tentang "hanya hidup"、Saya rasa itu terlalu kejam untuk dikatakan.、Begitulah rasanya。Ia mungkin disebabkan oleh masa。pergi berperang、Apa yang patut kita beri makan kepada anak-anak kita yang lahir di era Showa?、Mereka membesarkan ibu bapa mereka sendiri yang lahir pada zaman Meiji.、Dia menjaga bukan sahaja ramai saudaranya tetapi juga keluarga mereka.、Saya menggunakan badan, masa, wang, dan semangat saya.、Lebih-lebih lagi, walaupun anda disuruh mempunyai hobi,、Saya rasa saya tidak mampu membelinya.。jika、Walaupun anda mempunyai hobi "tambahan".、Pertempuran untuk meyakinkan orang lain tentang ini、akan memerlukan lebih banyak tenaga。Untuk mencarinya setanding dengan zaman moden、terlalu kejam kepada mereka。Pendek kata、Sekarang adalah masa kelimpahan、saya cakap macam tu。

Ayah seorang pelajar sekolah rendah sekolah menengah、Ibu saya hanya berkelulusan sekolah rendah (sekolah kebangsaan pada masa itu).、Walaupun berdasarkan akal sehat hari ini, kedua-duanya bukan "pasangan bodoh."。Terutama ibu saya、Jika keluarga saya mengizinkan, saya pasti bersemangat untuk belajar.、Fikiran bahawa saya ingin belajar lebih banyak、Titisan jatuh pada saya semasa kecil (saya fikir)。

Dan lagi、“Untuk apa saya hidup?” "Bagaimana saya berfikir tentang diri saya?"、Sebagai seorang pelajar yang cetek, saya menyoal ibu bapa saya.。Ia lebih kepada soalan kepada ibu bapa anda.、Disebabkan saya sendiri kurang memahami sejarah、Ia hanyalah "peluru jari" tanpa belas kasihan。kenapa hidup mereka、Adakah ia telah bertukar menjadi ``kain pelikat yang anda tidak peduli untuk dibuang'' di depan mata anda?、Pada masa itu, saya lebih daripada tidak bersalah.、tanpa imaginasi sedemikian、Saya tidak fikir apa-apa。apabila saya mati、Bagaimana anak saya melihat kehidupan saya?。Anak saya bukan bodoh seperti saya.、Saya entah bagaimana dengan ibu bapa saya、Sama juga akhirnya、Saya rasa saya akan menjadi orang yang tidak mempunyai bakat atau hobi.。

母の名前

「飛ぶ男」(制作中)

「〇〇の家の人」という言い方がある下北ではイエではなくエとなる

〇〇には屋号が入ることもあるし世帯主(昔なら家長か)やその妻の名前のこともあり子どもどうしなら多くは子どもの名前になる「タロウちゃんち」的言い方は下北でも同じ。Walau bagaimanapun、それが時々年代を越えても使われてしまうのがちょっと変わっているマユミエ=マユミさんちはよく知っていたが「真由美」さんが誰なのか当時も分からなかったがそのときから50年以上経った今でもそう呼ばれているのは驚きであるほぼ屋号化してしまっている

家を人の名前で呼ぶのは同姓の家が多いから私の生まれた集落(150世帯ほど)ではほぼ半分ずつが相内(あいない)と坂本隣の集落(400世帯ほど)では伊勢田が4割東田が3割くらいこうなると苗字では区別できないから人の名前で呼ぶ必要が生まれる

多吉の家ならタキチノイエ→タギジェという風に音便方言化母の父は相内長五郎だから一家はチョウゴロウノイエ→チョゴロイエ→チョゴレと呼ばれていた母は「チョゴレの長女」と呼ばれ家族以外の誰も本名など呼ばないチョゴレは地元ではダントツの漁師で母はチョゴレの一員であることに大きな誇りを持っていた

家族親類をマキというが性格や趣味など似た者もマキといい私は直接チョゴレではなかったがどこか漁師の気風があると思われたらしく「チョゴレのマキ」であり母も少しはそれを喜んでいた風であった