冬が来れば思い出す

オジロワシ舞う

「夏が来れば思い出す」ではないが冬が来れば思い出すことも少なくない

雪上に点々と続く動物や鳥の足跡空から激突するようにドスンと体をぶつけて着地する雉(キジ)の丸い胴体のあとドタドタした駆け足(滑走)飛び立ちの瞬間やっと浮いた体重の下を微かに羽根の先が雪を掻いた痕跡

გაჩერება、何か考えるように小さく回りまた歩き出す一本の点線脚を踏み出すたびに深い雪をほんの少し引っかけるそれが転がって微かな線を残す柔らかな窪みはそこで狐が束の間の休息を得たことを示している小さな動物が雪に半分埋まりながらうねるように歩くそれらのイメージを半分は動物になって追体験してみるのが冬の愉しみの一つ葉を落とした灌木の茂みの中に野生の梨が鳥たちに見つからず残っていたりするそれは天からのご馳走だ

下北風景 / Landscape

Shimokita Pcenery Pastel、კრისტალი

ვფიქრობდი, რომ პირველად შევეცდები ლანდშაფტის დახატვას、დარჩენილი კრეპუსი, რომელსაც ბავშვები იყენებენ ესკიზების წიგნებში、შევეცადე გამოსახულების დახატვა。

საავადმყოფოდან დაახლოებით 1.5 კილომეტრში, სადაც დედაჩემი ეწვია、კერძო სახლი გზის გასწვრივ。რუთების კვალდაკვლის გარეშე და მიდის, არ ჩანს, რომ ხალხი იქ ცხოვრობს.。ეს მზიანი თოვლიანი სცენა იყო、ეს ჰგავს ტურისტულ ფოტოს, როგორც არის、ეს მახსენებს მთვარის ღამის ღამით、შევეცდები მას ლურჯი ლანდშაფტი გავაკეთო、2~ 3 ესკიზები。

სურათის ნახევარი შედგენილია მაყურებლის მიერ.、という考えが近年強くなってきた文化とか環境とか生命という大きな次元の中で「個」ということの意味が私にとっては随分変わってきた始めに個ありきではなくどう生まれどうやって輝くのか少し考えるようになってきた

 

葉牡丹 / Flowering cabbage

葉牡丹

今朝も快晴だ。თავს კარგად ვგრძნობ (თუ არ მახსოვს ყველანაირი რამ)。დროდადრო、მოუსმინე სასიამოვნო მუსიკას、დაფარეთ ყურები, როდესაც ცუდი ამბები გაქვთ、უმჯობესია მშვიდად წაიკითხოთ პოეზია。მაგრამ、სინამდვილეში, ეს არც ისე ადვილია。

葉牡丹。გასულ წლამდე、საერთოდ არ მქონდა ინტერესი。ახლაც ასე ძალიან ჰგავს、園芸店を覗いているうちに何故かこれを描いてみようと小さな鉢をひとつ暮れに買った

大小20枚くらい描いたそのうちにだんだん葉牡丹を描いている気がしなくなって自分がそこに投影されてくるこれはひょっとして俺なのかも…ところどころ引っかかるようにギザギザで点々で非常識な色が前後の脈絡もなく在るこのいい加減な有りようはまさに俺だがそれはもう葉牡丹を描いているとは言えないのかも知れない