ワクチン接種してきたが

木立ベゴニアが今年も満開

菅首相は首相就任にあたっていみじくも「自助」を第一に挙げたその真意は「自己管理」ではなく「自己責任」であった要するに「てめえのことはてめえでやれや」という江戸時代以前の農村的な社会保障のない時代を前提にした一種の根性主義だろうと誰もがうっすらとけれど敏感に感じ取ったその後のオリンピックの有観客に固執する彼の姿を見て誰もがその解釈で間違いではなかったと確信したはずだった。თუმცა、ワクチン接種で情勢は彼の思惑通りにコロナじゃなかったコロリと変わった「無料で接種できて有難い」無料の意味も解らなくなった高齢者の列にわたしも加わっていることを感じた一日

昨日(7月10日)コロナワクチン(1回目)を接種した接種から1日以上経った現在では「少し腕が重いかな」程度。2回目の接種予定は7月31日。7月中に接種完了を標榜していた国の計画から計算すれば高齢者の中では一番最後の日程のはずだ

接種を待つ間ちらちら眺めていると少なくとも高齢者のあいだではコロナへの恐怖感はすでに相当薄くなっている、ასე ვგრძნობ。ついこの間まで「怖い怖い」だけだったのがワクチン一つでいとも容易く「安心安心」に変わっていく二回の接種を終えた人たちが浮かれるようにあちこち出かけるのを止めることはもうできないだろうこのままいけば秋の行楽は夏に倍した花盛りになるに違いない

つい先日までのコロナ対策でのすったもんだや医療体制の不備とか多くの指摘提言された事柄などはあっという間にその「安心安心」の中に埋もれていく。და、数年後またそっくり同じことを繰り返すだろう「反省」のポーズしかしない国自分や人間について深く考える習慣もなくそうした教育もしない国では災害も幸福もすべてが「運」(という名の人まかせ)である。მაგრამ、それがいまの日本なのか?わたしたちって本当にその程度の思考レベルなのだろうか「国民とは自分がたったいま溺死させられていることさえ解らない人のことだ」という言葉を思い出す

"უსაფრთხოება და უსაფრთხო" და "ოჰ არა არა"

იაპონური თეთრი რადიშ

ლამაზი სიტყვებიც კი、რატომ გრძნობენ პოლიტიკოსები მაშინვე ბინძურად, როდესაც ამას ამბობენ?。

სიტყვა ოლიმპიადა თავად არ არის ძალიან ლამაზი სიტყვა、მე არ ვგრძნობდი ისე, როგორც დედამიწაზე ჩავვარდი, როგორც ახლა。ყოფილმა პრემიერ მინისტრმა აბემ ერთი წლის განმავლობაში გადაიდო ოლიმპიადა。პრემიერ მინისტრმა სუგამ, რომელმაც განაცხადა, რომ იგი გააგრძელებს ამ მიმართულებას რაც შეიძლება ერთგულად, ოლიმპიადით არის შეპყრობილი.、რა თქმა უნდა, ეს დაპირებაა,、თავად პრემიერ -მინისტრმა ერთხელ თქვა, რომ იგი ოლიმპიადის მიერ იყო გადაადგილებული、ჩამოაგდეს რა უნდა იყოს、ჩხუბი、ეს არის ადამიანი, ვინც მას ბინძურდება、ისინი ალბათ ვერ ხვდებიან, რომ ეს "უსაფრთხო და უსაფრთხოებაა", რომელიც მეორდება ერთ -ერთი იდიოტივით。ღონისძიების ჩასატარებლად, ჩვენ უკან არ გადავხედავთ როგორც "უსაფრთხოებას", ასევე "უსაფრთხოებას"、ეს უცნაურად არ არის გაუგებარი、ცარიელი სიტყვები。

"ოჰ არა ში" არის、ლამაზი კასტერი, რომელსაც ფრანგულად შეუძლია ლაპარაკი、ეს არის სიტყვა, რომელიც გამოიყენება ოლიმპიური სატენდერო კამპანიასა და მეტყველებაში.。მახსოვს, რომ "სტუმართმოყვარეობა" მშვენიერი იაპონური კულტურა იყო.、თანამედროვე იაპონიაში ნამდვილი მნიშვნელობა ის არის, რომ "სტუმართმოყვარეობა" არის "მხოლოდ სტუმართმოყვარეობისთვის" ან "მაშინაც კი, თუ ასე გრძნობ თავს, ასეთი ფული არ არსებობს."、ეს მხოლოდ ბუნკას (= კულტურული?) გამოხატულებაა、ადამიანების უმეტესობა გრძნობს。წარმოდგენა არ მაქვს იმ დროისთვის კორონავირუსის პანდემიის შესახებ、თუ ასეთი კატასტროფა არ არის、თუ ბევრი უცხოელი ეწვია იაპონიას、როგორია "Omote-Nashi" კულტურა?、უამრავი、ეს უნდა იყოს მეხსიერება, რომელიც აღარასდროს გაქრება。彼女のスピーチを聞いた時から嫌な言い方だと思っていたがさすがに恥ずかしくていまは普通の人には使えない語となった

あと3週間で開会式とニュースで聞かないと思い出さないほど近くて遠くなった「東京」でのオリンピックやる以上これまでのいきさつに関わらず選手には頑張ってほしいと思うのは自然な感情だろう。მაგრამ、選手たちが活躍すれば(つまりメダルをたくさん取れば)開催を押し切った自分たちのポイントがあがると選手や国民をなめた見方をする政治家がいるならばそれはまちがいであることを思い知らせてやりたい選手個々の目標はメダルであってもよい。მაგრამ、どの国のどの選手にも実力を発揮してほしい(メダルなどどうでもいい)と多くの人は素直に望んでいるその素直な気持ちをもまた政治家どもが利用しようと企んでいるらしい「安心・安全」にも「お・も・て・な・し」にもご用心ご用心

きょうは七夕

七夕のギフト ペン・水彩

今日は七夕だ今日の昼までは覚えていたのに夕方になったらもうすっかり忘れていた夜11時過ぎのニュースの中でひょいと耳にしやっと思い出した―2週間前のスケッチ

自分のこれまでと今をどうやったら最も自分にふさわしいやり方で表現できるかをずっと考えているがいつまでも堂々巡りでそろそろ30年になる信じられないよホントに