Adumbrare colit sensus、Forsitan?

"In Kamakura-1" Watercolor F4
"In Kamakura-2" Watercolor F4
Singula (tunica effectus)

Duas versiones traxi ut partem productionis demoscopii ad genus aquaticum.。ARGUMENTUM est Kamakura thesaurus nationalis "Enkakuji Sanmon"。Impugnatio est "tunica tunicae effectus"。Etiamsi charta magnitudine eadem、Pendere sive trahere obiectum magnum vel parvum、Adspectu videre potui abbreviationes plus dissimiles esse quam putaram。

est prope rem、est creatio secundum sensum distantiae。。Porta Sanmon actualis prope supremam aream est.、Hoc sensu procul stare non possum。Sensus spatii tantum potest immutare, mutando proportionem ad personam.。Utrum productio temporis sit circa idem?、① accuratiorem picturam areae sub culmine habet.、Ut sit longum paulo。

Multas imagines huius Sanmon portae iam attuli.、Sentio ut quotienscumque illud duco, eius pulchritudinem paulatim intellegere incipio.。Habeo iterum ire、Etiam me sentio。atque (etiam in imaginibus)、Quotienscumque trahere、Humani sensus sunt miris、Est nova inventio quod。Cum sint architecturae delicata etiam in eleifend,、Dynamismus figuli flammae a periodo Jomon、De deco-deco baroque stilo Nikko Toshogu Sanctuarii? Architectura facile superat etc.、Est multo latius。Expande fines tuos ad mundum、Plena sit etiam indignioribus rebus.。

Quod me imprimit、Haec numquam ad "pulchritudinem" destinata sunt.、Hoc modo。Sanmon Porta templi Engakuji nunc "thesaurus nationalis" designatur.、Homines qui in hac constructione versabantur tempore、Haec Sanmon porta quae nunc aedificamus、Non puto eam aedificasse animo ut in futurum thesaurum nationalem efficiat.。nihilominus、In processu sensi "locus iste melius hoc modo spectat".、Lignum rationabiliter secabit secundum sensum tuum.、Mihi secandum est.。Id omne est.、Quod mirabile est。
"pulchritudo"、Id est, pro certo habeo.。autem、Hoc est "decisive"、Ego quoque cogitare。Faciamus "pulchritudo"、Verisimile autem est hodierni homines dicere: `te imprimere volo', quod est intellegibile.、Est modus praesumendi.、Censeo.。a、etiam、Et fugit semita、paenitet (>_<)。